| technical and other support from bilateral donors in areas highlighted by the justice sector needs assessment mission | UN | الدعم التقني وغيره من المانحين الثنائيين في المجالات التي حددتها بعثة تقييم احتياجات قطاع العدالة |
| UNHCR provided technical and other support during the drafting process. | UN | وقد وفرت المفوضية الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم أثناء عملية الصياغة. |
| technical and other support from bilateral donors. | UN | تقديم الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم من الجهات المانحة الثنائية. |
| technical and other support from bilateral donors | UN | تقديم الدعم التقني وغيره من المانحين الثنائيين |
| Assisting with efforts, including through technical or other forms of support, to introduce innovative education and training methods, including distance learning; | UN | (ط) المساعدة بجهود تشمل الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم لإدخال أساليب مبتكرة في التعليم والتدريب بما في ذلك التعلم عن بُعد؛ |
| UNMISS provided technical and other support to the committees | UN | وقدّمت البعثةُ إلى اللجان الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم |
| UN-Women provided technical and other support to the Committee in its work on elaborating general recommendations. | UN | وقدمت الهيئة الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم إلى اللجنة في عملها المتعلق بوضع التوصيات العامة. |
| With the establishment of a democratic, nonracial South Africa, Habitat launched a major initiative to provide technical and other support for the implementation of the new Government's priorities in the field of human settlements. | UN | ومع قيام جنوب أفريقيا الديمقراطية وغير العنصرية، بدأ الموئل مبادرة كبرى لتقديم الدعم التقني وغيره من أنواع الدعم لتنفيذ أولويات الحكومة الجديدة في ميدان المستوطنات البشرية. |
| In this connection, our experience illustrates the central role of the Agency, not only in the area of verification and safeguards, but also in providing the necessary technical and other support that enabled us to bring those landmark cases to a close. | UN | وفي هذا الصدد، تصور تجربتنا الدور المحوري الذي تضطلع به الوكالة، ليس فقط في مجال التحقق والضمانات، وإنما أيضا في توفير الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم الضروري، الأمر الذي مكننا من الانتهاء من هذه القضايا التاريخية. |
| The African Union Peace and Security Council mandated the Union's Mission in Somalia to provide, within their capabilities and as appropriate, technical and other support to the disarmament and stabilization effort. | UN | وكلّف مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بـتقديم الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم، حسب الاقتضاء والإمكانيات، لجهود نزع السلاح وتحقيق الاستقرار. |
| It is quite clear that there are still a number of areas in which the United Nations can continue to provide technical and other support in response to the request of the Haitian authorities for assistance in the strengthening of institutions and civil society. | UN | ومن الواضح تماما أن هناك عدة مجالات يمكن فيها لﻷمم المتحدة أن تستمر في تقديم الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم استجابة لطلب السلطات الهايتية من أجل مساعدتها في تعزيز المؤسسات والمجتمع المدني. |
| At the same time, however, UNDP is at an initial stage of opening a series of subregional resource facilities with the stated purpose of strengthening technical and other support to country offices. | UN | بيد أن البرنامج اﻹنمائي في الوقت ذاته قد استهل مرحلة أولية من فتح سلسلة من مرافق الموارد دون اﻹقليمية يتمثل هدفها المعلن في تعزيز الدعم التقني وغيره من أنواع الدعم المقدم إلى المكاتب القطرية. |
| At the same time, however, UNDP is at an initial stage of opening a series of subregional resource facilities with the stated purpose of strengthening technical and other support to country offices. | UN | بيد أن البرنامج اﻹنمائي استهل في الوقت ذاته مرحلة أولية من فتح سلسلة من مرافق الموارد دون اﻹقليمية هدفها المعلن تعزيز الدعم التقني وغيره من أنواع الدعم المقدم إلى المكاتب القطرية. |
| (iv) Provision of resources through such measures as small grant programmes, and technical and other administrative support for initiatives taken and managed at the community level; | UN | ' ٤ ' توفير الموارد باتباع تدابير مثل برامج المنح الصغيرة، وتوفير الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم الاداري للمبادرات التي يتخذها ويديرها المجتمع المحلي؛ |
| With the establishment of a democratic, nonracial South Africa, Habitat launched a major initiative to provide technical and other support for the implementation of the new Government's priorities in the field of human settlements. | UN | ومع قيام جنوب أفريقيا الديمقراطية وغير العنصرية، بدأ الموئل مبادرة كبرى لتقديم الدعم التقني وغيره من أنواع الدعم لتنفيذ أولويات الحكومة الجديدة في ميدان المستوطنات البشرية. |
| technical and other support from bilateral donors in areas highlighted by the Justice Sector Needs Assessment mission. | UN | تقديم الدعم التقني وغيره من أنواع الدعم من الجهات المانحة الثنائية في المجالات التي حددتها بعثة تقييم احتياجات قطاع العدالة. |
| 8. It is envisaged that a new United Nations mission in Haiti would continue to provide technical and other support in response to the request of the Haitian authorities for assistance in the strengthening of institutions and civil society. | UN | ٨ - من المتوخى أن تواصل بعثة اﻷمم المتحدة الجديدة في هايتي توفير الدعم التقني وغيره من أنواع الدعم استجابة لطلب سلطات هايتي من أجل تقديم المساعدة لتعزيز المؤسسات والمجتمع المدني. |
| There is a need for sound policies, good governance, capacity-building through the required technical and other support to African countries and accountability in managing resources effectively to increase the impact on education. | UN | فهناك حاجة إلى رسم سياسات سليمة، وتوفير الحكم الرشيد، وبناء القدرات عن طريق الدعم التقني وغيره من أنواع الدعم المطلوب للبلدان الأفريقية، والمساءلة، في إدارة الموارد بفعالية من أجل زيادة الأثر المنعكس على التعليم. |
| The Convention, when viewed in the context of the OAS multilateral evaluation process, provides a self-supporting mechanism for monitoring the performance of all member States in the implementation of the Convention, as well as opportunities for technical and other forms of support to those States. | UN | وعند النظر إلى الاتفاقية في سياق عملية التقييم المتعددة الجوانب لمنظمة البلدان الأمريكية، يتبين أنها توفر آلية لا تحتاج إلى عون خارجي لرصد أداء جميع الدول الأعضاء في تنفيذ الاتفاقية، فضلا عن فرص توفير الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم لتلك الدول. |
| Furthermore, in its discussion with the United Nations system, UNIDO has clearly indicated that national execution is most successful and contributes best to national capacity-building in those instances where national authorities enjoy full access to the technical and other support activities of the specialized agencies. | UN | وعلاوة على ذلك، أوضحت اليونيدو بجلاء، في مناقشتها مع منظومة اﻷمم المتحدة، أن التنفيذ الوطني يحقق نجاحا باهرا ويساهم في بناء القدرات الوطنية في الحالات التي تتمتع فيها السلطات الوطنية بكامل فرص الحصول على الدعم التقني وغيره من أنشطة الدعم التي تقدمها الوكالات المتخصصة. |
| Assisting with efforts, including through technical or other forms of support, to introduce innovative education and training methods, including distance learning; | UN | (ط) المساعدة بجهود تشمل الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم لإدخال أساليب مبتكرة في التعليم والتدريب بما في ذلك التعلم عن بُعد؛ |