| support to the Technical Working Group of the Basel Convention in identifying waste streams important to trade | UN | تقديم الدعم الى الفريق العامل التقني المعني باتفاقية بازل لتحديد مسارات النفايات الهامة في التجارة |
| support to the Africa Ministerial Conference on Water Activities Added by legislation | UN | تقديم الدعم الى المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالأنشطة المائية |
| WHO has assisted the Ministry of Health in implementing a health policy based on support to the district health system. | UN | وساعدت المنظمة وزارة الصحة على تنفيذ سياسة صحية تستند الى تقديم الدعم الى النظام الصحي في المقاطعات. |
| The priority areas of the new social policy were education and culture, health and nutrition, sanitation, urban development and housing, employment, income and support for the population. | UN | وقال إن المجالات ذات اﻷولوية للسياسة الاجتماعية الجديدة تتمثل في التعليم والثقافة، والصحة والتغذية والنظافة، وإقامة المجتمع الحضري واﻹسكان، والعمالة، والدخول وتقديم الدعم الى السكان. |
| The Peace Implementation Programme launched in 1993 had already given due prominence to income generation, job creation, environmental protection and support for the private sector. | UN | فبرنامج تنفيذ السلم الذي تم الشروع فيه في عام ١٩٩٣ قد أولى الاهتمام الواجب بالفعل لتوليد الدخل، واستحداث الوظائف وحماية البيئة وتقديم الدعم الى القطاع الخاص. |
| As the substantive secretariat of the International Narcotics Control Board, UNDCP supported the Board in monitoring the functioning of the international drug control system and the flow of precursors. | UN | وبصفة اليوندسيب الأمانة الفنية للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أيضا، فقد قدم الدعم الى الهيئة في رصد النويدات المشعةـد عمل نظام المراقبة الدولية للمخـدرات وكذلك تدفق السلائف. |
| In many cases, such involvement will consist of support to South African organizations for voter education and training and organization of monitor networks and other election-related activities. | UN | وفي العديد من الحالات، ستتمثل هذه المشاركة في تقديم الدعم الى منظمات جنوب افريقيا ﻷجل تثقيف الناخبين، وتدريب شبكات المراقبين وتنظيمها، وﻷجل اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالانتخابات. |
| The historic events in South Africa had proved that the efforts of the international community could be effective, and it should continue to lend its support to that country. | UN | وأضافت أن اﻷحداث التاريخية في جنوب أفريقيا أثبتت أن جهود المجتمع الدولي يمكن أن تثمر، وأنه ينبغي مواصلة تقديم الدعم الى هذا البلد. |
| There was a need to explicitly urge States to support the programme. | UN | وهناك حاجة الى حث الدول بصورة جلية على تقديم الدعم الى البرنامج. |
| My Government is working with other countries of the region with a view to lending support to the United Nations efforts in the Great Lakes. | UN | وتعمل حكومة بلدي مع غيرها من بلدان المنطقة من أجل تقديم الدعم الى جهود اﻷمم المتحدة في منطقة البحيرات الكبرى. |
| support to the Joint Group in El Salvador | UN | تقديم الدعم الى الفريق المشترك في السلفادور |
| support to the secretariat of the Basel Convention in establishing an information management system on wastes | UN | تقديم الدعم الى اﻷمانة العامة لاتفاقية بـازل في إنشاء نظام لادارة المعلومات بشأن النفايات |
| In 1993, UNDP undertook support to the Caisse française de développement in setting up an investment guarantee fund for West Africa. | UN | وفي عام ١٩٩٣، قدم البرنامج اﻹنمائي الدعم الى الصندوق الفرنسي للتنمية ﻹنشاء صندوق لضمانات الاستثمار في غرب افريقيا. |
| The Section has provided some support to the information components of peace-keeping missions, but its capacity in that respect is very limited. | UN | وقد قدم القسم بعض الدعم الى العناصر اﻹعلامية في بعثات حفظ السلم وإن كانت قدرته في هذا الصدد لا تزال محدودة للغاية. |
| To this end, I have instructed my Special Representative to extend support to the Conference. | UN | وبغية تحقيق هذه الغاية، أصدرت تعليمات الى ممثلي الخاص لكي يقدم الدعم الى المؤتمر. |
| The challenge is to target support for the Somali efforts to return large numbers of their people to productive endeavour by removing constraints to expansion and growth; | UN | والتحدي الماثل اﻵن هو توجيه الدعم الى الجهود الصومالية ﻹعادة أعداد كبيرة من أهالي الصومال الى حيث العمل المنتج من خلال إزالة القيود التي تحول دون التوسع والنمو؛ |
| UNDCP and the international community were requested to enhance their support for the Interim Administration and to seek a harmonized approach; at the same time, several representatives considered that support for neighbouring countries should continue to be provided. | UN | وطُلب الى اليوندسيب والمجتمع الدولي أن يزيدا من دعمهما للادارة الانتقالية وأن يسعيا إلى اعتماد نهج منسق؛ وفي الوقت ذاته، رأى عدة ممثلين ضرورة مواصلة تقديم الدعم الى البلدان المجاورة. |
| He also stressed the need for strengthening international cooperation in human rights and discussed support for the United Nations human rights programme. | UN | وشدد أيضا على الحاجة الى تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان، وناقش تقديم الدعم الى برنامج اﻷمم المتحدة المعني بحقوق اﻹنسان. |
| UNICEF also supported the Ministry of Education in preparing its national programme on early childhood development. | UN | وقدمت اليونيسيف أيضا الدعم الى وزارة التعليم في إعداد برنامج وطني بشأن النماء في مرحلة الطفولة المبكرة. |
| UNDCP supported the Government in launching, in January 2000, a rapid assessment of the drug abuse situation. | UN | وقدم اليوندسيب الدعم الى الحكومة لكي تباشر، في كانون الثاني/يناير 2000، دراسة تقديرية سريعة لحالة تعاطي العقاقير. |
| Its mandate includes provision of support to developing countries in the building of broad-based indigenous human and institutional capacities necessary to bring those countries and their peoples out of poverty. | UN | وتشمل ولايتها تقديم الدعم الى البلدان النامية في بناء القدرات البشرية والمؤسسية المحلية الواسعة النطاق الضرورية لتخليص هذه البلدان وشعوبها من براثن الفقر. |
| In particular, it is necessary to continue to provide subsidies and other forms of support to such sources as long as conventional sources are provided with either direct or indirect support. | UN | ومن الضروري بوجه خاص مواصلة تقديم معونات وأشكال أخرى من الدعم الى هذه المصادر ما دام يقدم دعم مباشر أو غير مباشر للمصادر التقليدية. |
| UNDP continued its support to all the Eastern Caribbean countries in the area of environment and development. | UN | ١٠٨ - وواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم الى جميع بلدان شرقي الكاريبي في مجال البيئة والتنمية. |
| Lastly, United Nations bodies should support the countries in transition in their integration into the world economy and into multilateral organizations. | UN | وأخيرا يجب على هيئات اﻷمم المتحدة تقديم الدعم الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل دمجها في الاقتصاد العالمي ودمجها في الهيئات المتعددة اﻷطراف. |