"الدورة هو" - Translation from Arabic to English

    • session was
        
    • session is
        
    • course is
        
    • session should be
        
    • course was
        
    • session will
        
    • the session had been
        
    The main agenda item of the session was a review of practical implementation issues of International Financial Reporting Standards (IFRS). UN وكان البند الرئيسي لجدول أعمال الدورة هو استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The major item of discussion at the session was the Rector’s assessment of what UNU does and does not do well. UN وكان البند الرئيسي للمناقشة في الدورة هو تقييم رئيس الجامعة لما تحسن ومالا تحسن الجامعة أداءه.
    The aim of the session was to reinforce the knowledge and skills of the directors regarding inmate nutrition. UN وكان الهدف من هذه الدورة هو تعزيز معارف ومهارات مديري السجون فيما يتعلق بتغذية السجناء.
    The most urgent task for us at this session is to disentangle the global economy from the economic crisis and recession. UN إن أكثر المهام إلحاحا أمامنا في هذه الدورة هو تخليص الاقتصاد العالمي من آثار الأزمات والركود الاقتصادي.
    Government officials confirmed that the proposed venue of the session is the " Palais des Congrès de Marrakech " in the city of Marrakech. UN وقد أكد المسؤولون الحكوميون أن المكان المقترح لعقد الدورة هو قصر المؤتمرات بمدينة مراكش.
    The aim of the course is to enhance the cooperation and information sharing between the Department and Member States. UN والهدف من هذه الدورة هو زيادة التعاون وتبادل المعلومات بين الإدارة والدول الأعضاء.
    Pursuant to Governing Council resolution 20/21 of April 2005, the Bureau of the Committee of Permanent Representatives recommended to the Bureau of the Governing Council for the twentysecond session that the theme of that session should be " Sustainable urban development through expanding equitable access to land, housing, basic services and infrastructure " . UN 6 - عملاً بقرار مجلس الإدارة 20/21 الصادر في نيسان/أبريل 2005، قدم مكتب لجنة الممثلين الدائمين توصية إلى مكتب مجلس الإدارة للدورة الثانية والعشرين بأن يكون الموضوع الرئيسي لتلك الدورة هو ' ' التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع نطاق سبل الحصول العادل على الأرض والسكن والخدمات الأساسية والبنية التحتية``.
    The dominant theme of the session was the urgency of reform and strengthening of the United Nations, and its development activities in particular. UN وكان الموضوع المهيمن على الدورة هو الضرورة الملحة لﻹصلاح وتعزيز اﻷمم المتحدة، وخصوصا أنشطتها اﻹنمائية.
    9. One specific aspect of the economic problems in the South that was considered during this session was the limitations imposed on developing economies, especially in Africa, by their small size. UN 9- وأحد الجوانب المحدَّدة للمشاكل الاقتصادية التي يواجهها الجنوب والتي نُظر فيها خلال هذه الدورة هو القيود التي تكبل الاقتصادات النامية، ولا سيما في أفريقيا، بسبب صغر حجمها.
    The purpose of that session was to enable participants to better understand the situation in the Caribbean and to lay the ground for discussions in break-out groups. UN وكان الغرض من تلك الدورة هو تمكين المشاركين من فهم الوضع في منطقة الكاريبـي على نحو أفضل وإرساء الأساس للمناقشات التي ستجري في الأفرقة الفرعية.
    The main objective of their participation in that session was to identify concrete areas for effective cooperation between OHCHR, the Commission Secretariat and with non-governmental organizations. UN وقد كان الهدف الرئيسي من مشاركتهم في تلك الدورة هو تحديد مجالات عملية للتعاون الفعلي بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأمانة اللجنة ومع المنظمات غير الحكومية.
    The only option for the current session was for each member to give the Secretariat a survey of the main points raised by his own delegation. UN والخيار الوحيد المتاح لهذه الدورة هو أن تقدم كل دولة عضو إلى الأمانة العامة عرضا عاما للنقاط الرئيسية التي أثارها وفدها.
    The speed with which the agenda for this session was adopted is a good omen for your presidency and for our work this year as a whole. UN إن السرعة التي تم فيها إقرار جدول الأعمال لهذه الدورة هو أمر مبشّر بالخير فيما يتعلق برئاستكم وبأعمالنا لهذا العام على وجه الإجمال.
    It is therefore fitting that one theme of this session is responding to climate change. UN ومن الملائم لذلك أن يكون أحد مواضيع هذه الدورة هو الاستجابة لتغير المناخ.
    The General Assembly's choice of responding to climate change as the theme for this session is timely. UN إن اختيار الجمعية العامة التصدي لتغير المناخ موضوعا لهذه الدورة هو اختيار جاء في الوقت المناسب.
    The aim of this session is to enhance awareness on key issues relating to partnerships with the private sector and civil society. UN والهدف من هذه الدورة هو إذكاء الوعي بالقضايا الرئيسية المتعلقة بالشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The main objective of this session is to enable representatives to thoroughly familiarize themselves with the work of the Committee and the Division for Palestinian Rights. UN والهدف الرئيسى من هذه الدورة هو تمكين الممثلين من الإلمام إلماماً شاملاً بأعمال اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين.
    The two- week course is taught by university professors, officers, and Red Cross personnel. The aim of the course is to enable participants to carry out their duties in compliance with international humanitarian law. UN ويتولى التدريس في هذه الدورة التي تستغرق اسبوعين أساتذة جامعيون وضباط وموظفون في الصليب اﻷحمر والهدف من الدورة هو تمكين المشتركين من النهوض بواجباتهم بما يتفق مع القانون اﻹنساني الدولي.
    Pursuant to Governing Council resolution 20/21 of April 2005, the Bureau of the Committee of Permanent Representatives recommended to the Bureau of the Governing Council for the twentythird session that the theme of the twenty-fourth session should be " Sustainable urban development: the role of cities in creating improved economic opportunities for all, with special reference to youth and gender " . UN 6 - عملاً بقرار مجلس الإدارة 20/21 الصادر في نيسان/أبريل 2005، قدم مكتب لجنة الممثلين الدائمين توصية إلى مكتب مجلس الإدارة للدورة الثالثة والعشرين بأن يكون الموضوع الرئيسي لتلك الدورة هو ' ' التنمية الحضرية المستدامة: دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية محسنة للجميع، مع الإشارة على نحو خاص للشباب والجنسين``.
    The course was designed to develop a better understanding of the technologies and equipment involved in the operation of refineries and petrochemical plants. UN وكان الغرض من الدورة هو زيادة فهم التكنولوجيات والمعدات المستخدمة في تشغيل معامل التكرير والمصانع البتروكيميائية.
    The goal of the session will be to exchange experiences and review the activities of the United Nations in this field. UN وسيكون هدف الدورة هو تبادل الخبرات واستعراض أنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    The greatest achievement of the session had been the agreement reached on parameters for the programme and budgets for the forthcoming biennium. UN واسترسل قائلا إن أكبر إنجاز حققته الدورة هو الاتفاق على بارامترات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more