"الدولة عن طريق" - Translation from Arabic to English

    • the State through
        
    • State through the
        
    • State by
        
    Positive action is also taking place with a view to modernizing the State through simplification, transparency and making its services effective. UN وتتخذ الآن أيضا إجراءات إيجابية لتحديث الدولة عن طريق التبسيط، والشفافية، وزيادة فعالية ما تقدمه من خدمات.
    We are now entering the phase of restructuring the State through elections to the Constituent Assembly, in which the elected representatives of the people will write their own constitution. UN ونحن الآن على أعتاب مرحلة إعادة هيكلة الدولة عن طريق الانتخابات للجمعية التأسيسية، حيث سيقوم ممثلون منتخبون للشعب بوضع دستور البلاد.
    It also bears the responsibility for safeguarding the peace process and delivering on its promise to the people of Nepal to consolidate peace and establish the basis for restructuring the State through a credible election of the Constituent Assembly. UN وهو يتحمل أيضا المسؤولية عن صون عملية السلام وعن الوفاء بوعده لشعب نيبال بأن يوطد دعائم السلام ويرسي الأساس لإعادة هيكلة الدولة عن طريق انتخاب ذي مصداقية للجمعية التأسيسية.
    Anyone who has been sentenced to death has the right to appeal to the head of State through the Pardons Commission. UN حيث يمكن لمن حُكِم عليه بالإعدام أن يقدّم التماسا بهذا المعني لرئيس الدولة عن طريق لجنة طلب العفو من رئيس الجمهورية.
    It also reaffirmed its support for all the international efforts to achieve the establishment of such a State through the honest implementation of the road map. UN وتعيد المجموعة أيضا تأكيد دعمها لجميع الجهود الدولية المبذولة من أجل إنشاء هذه الدولة عن طريق التنفيذ الصادق لخارطة الطريق.
    The Convention relating to the Status of Stateless Persons provides special protection to stateless persons lawfully present in the territory of a State by restricting the possible grounds for their expulsion to those related to national security or public order. UN وتمنح الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية حماية خاصة لعديمي الجنسية الحاضرين بصورة قانونية في إقليم الدولة عن طريق حصر المسوغات الممكنة لطردهم فيما يتعلق منها بالأمن الوطني أو النظام العام.
    46. The Education Policy articulated by the State party in May 1966 informs the State through three major principles, namely: UN 46- تنير السياسة التعليمية التي وضعتها الدولة الطرف في أيار/مايو 1996 سبيل الدولة عن طريق ثلاثة مبادئ رئيسية، هي:
    Thus, the preceding remarks concerning the capacity of the head of State, the head of Government and the Minister for Foreign Affairs are valid in determining the persons authorized in the first instance to act at the international level and commit the State through the formulation of a unilateral act. UN ولذلك، فإن الاعتبارات السابقة بشأن أهلية رئيس الدولة ورئيس الحكومة ووزير الخارجية صالحة لتعريف الأشخاص المفوضين، في المقام الأول، للتصرف على الصعيد الدولي وإلزام الدولة عن طريق صياغة عمل انفرادي.
    The association of the Grandmothers of the Plaza de Mayo has been working on the right to identity since its creation in 1977 and it has the support of the State through the National Commission on the Right to an Identity (CONADI), created by a law adopted by Parliament. UN وظلت رابطة جدات ساحة أيار/مايو تدافع عن الحق في الهوية منذ إنشائها في عام 1977 وهي تلقى دعماً من الدولة عن طريق اللجنة الوطنية المعنية بالحق في الهوية، التي أنشئت بموجب قانون اعتمده البرلمان.
    The association of the Grandmothers of the Plaza de Mayo has been working on the right to identity since its creation in 1977 and it has the support of the State through the National Commission on the Right to an Identity (CONADI), created by a law adopted by Parliament. UN وظلت رابطة جدات ساحة أيار/مايو تدافع عن الحق في الهوية منذ إنشائها في عام 1977 وهي تلقى دعما من الدولة عن طريق اللجنة الوطنية المعنية بالحق في الهوية، التي أنشئت بموجب قانون اعتمده البرلمان.
    This cite supports the notion that persons other than those authorized to act on behalf of the State in the treaty sphere may bind the State through the formulation of a unilateral statement or declaration, as can be inferred from the text of the Court's decision in the cited case, with reference to the actions of the Minister of Justice of Rwanda. UN وفي هذا تأكيد على أن بوسع أشخاص آخرين، من غير الأشخاص المأذون لهم في إطار المعاهدات بالتصرف باسم الدولة، أن يلزموا الدولة عن طريق إصدار عمل انفرادي، حسبما يستشف من تعابير المحكمة في القضية المذكورة، فيما يتعلق بتصرفات وزير العدل في رواندا.
    Banks and financial institutions in our country which operate in accordance with the above-mentioned Act No. 314 and Act No. 316 are authorized to receive deposits from the public and, to that end, must obtain a licence from the State through the Superintendency of Banks and Other Financial Institutions. UN والمصارف والمؤسسات المالية التي تعمل في بلدنا وفقا للقانونين المذكورين رقم 314 و 316 تتصرف بوصفها كيانات مأذون لها بتلقي الأموال العامة في شكل ودائع، ولذا يجب عليها الحصول على ترخيص من الدولة عن طريق هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
    Action in this field is being taken by associations and NGOs as well as by the State through the Ministries of Health, Justice, Legislation and Human Rights, and Social Protection and the Family. UN وثمة أعمال يُضطلع بها في هذا الصدد من قبل الرابطات والمنظمات غير الحكومية، من ناحية أولى، ومن قبل الدولة عن طريق وزارات الصحة العامة، والعدل والتشريع وحقوق الإنسان، والحماية الاجتماعية والأسرة، من ناحية ثانية.
    Given the high morbidity and mortality rate (17.6 per thousand), the State, through the Ministry of Health, has developed strategies to reduce that figure and in particular to combat maternal mortality more effectively. UN وفي مواجهة المعدل العام المرتفع للأمراض والوفيات، الذي يبلغ 17.6 لكل ألف، وضعت الدولة عن طريق وزارة الصحة استراتيجيات ترمي إلى خفض هذا المعدل وخاصة لمكافحة وفيات الأمهات بصورة أفضل(37).
    In the category of manager/civil servant the loss of jobs affected men and women with high levels of education owing in part to the adjustments carried out under the policies designed to modernize the State by cutting back the State apparatus. UN وفي فئة المدير/الموظف المدني أثر فقدان الوظائف على الرجل والمرأة الحاصلين على مستويات عالية من التعليم ويرجع ذلك في جانب منه إلى عمليات التكيف التي أجريت بموجب السياسات الرامية إلى تحديث الدولة عن طريق تقليص الجهاز الحكومي.
    Decisions of the Supreme Court are addressed to the Minister of State by its president and are published in the Official Gazette. UN وتُوجه قرارات المحكمة إلى وزير الدولة عن طريق رئيسها وتستتبع نشرها في الجريدة الرسمية لموناكو (Journal de Monaco).
    In particular, the questions of the extent to which consent may be given on behalf of a State by (a) minor officials, and (b) insurrectionists who subsequently become the Government of the State, require clarification. UN ومما يتطلب توضيحا بالذات، مسألة المدى الذي يمكن عنده منح الموافقة باسم الدولة عن طريق )أ( صغار الموظفين و )ب( المتمردين الذين يصبحون بالتالي حكومة الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more