"الدول في التعاون" - Translation from Arabic to English

    • of States to cooperate
        
    Several scholars stressed the obligation of States to cooperate not only in the prosecution but already in the prevention of terrorist acts. UN وأكد فقهاء عدة على واجب الدول في التعاون ليس فقط في مجال الملاحقة القضائية ولكن أيضا لمنع الأعمال الإرهابية.
    Mandate holders reiterated their freedom to assess situations under their mandates and recalled the duty of States to cooperate with them. UN وأشار المكلفون بالولايات مجدداً إلى حريتهم في تقييم الحالات في ظل ولاياتهم وذكروا بواجب الدول في التعاون معهم.
    The fourth principle set out in the Declaration concerns the duty of States to cooperate with one another in accordance with the Charter. UN ويتعلق المبدأ الرابع بواجب الدول في التعاون بعضها مع بعض وفقاً للميثاق.
    The United States shares his deep concern about the failure of States to cooperate fully with the Tribunal. UN والولايات المتحدة تشاطره قلقه العميق إزاء إخفاق الدول في التعاون تعاونا كاملا مع المحكمة.
    However, some indigenous peoples' organizations were focused mainly on thematic issues and, as mentioned by many organizations, their institutional activities were generally limited due to a lack of financial resources and to a lack of will of States to cooperate with indigenous peoples. UN بيد أن بعض منظمات الشعوب الأصلية يركز أساساً على القضايا المواضيعية وعلى أنشطته المؤسسية، ومثلما ذكر العديد من المنظمات، فإن أنشطتها المؤسسية محدودة عموماً بالنظر إلى قلة الموارد المالية وإلى نقائص في رغبة الدول في التعاون مع الشعوب الأصلية.
    However, some indigenous peoples' organizations are focused mainly on thematic issues and, as mentioned by many organizations, their institutional activities are generally limited due to a lack of financial resources and to deficiencies regarding the will of States to cooperate with indigenous peoples. UN بيد أن بعض منظمات الشعوب الأصلية يركز أساساً على القضايا المواضيعية وعلى أنشطته المؤسسية، ومثلما ذكر العديد من المنظمات، فإن أنشطتها المؤسسية محدودة عموماً بالنظر إلى قلة الموارد المالية وإلى نقائص في رغبة الدول في التعاون مع الشعوب الأصلية.
    The duty of States to cooperate was further clarified in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations and in the international instruments specific to human rights. UN ويتضح واجب الدول في التعاون إلى حد أكبر في إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة وفي الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على وجه التحديد.
    It was essential that the statute should establish the obligation of States to cooperate fully with the court and guarantee the transfer of accused persons. UN ومن اللازم أن ينص النظام اﻷساسي على التزامات الدول في التعاون التام مع المحكمة وضمان نقل اﻷشخاص المتهمين بارتكاب الجريمة.
    The need for international cooperation and the duty of States to cooperate is subsequently reiterated and further developed in a number of international instruments. UN وفيما بعد أكد عدد من الصكوك الدولية من جديد الحاجة الى التعاون الدولي وواجب الدول في التعاون وتناول هذه الحاجة بمزيد من اﻹفاضة.
    Fifthly, the Convention pioneered critical environmental and sustainable development concepts with the establishment of a framework for the conservation and management of high seas marine living resources, in which the duty of States to cooperate in the conservation of resources and to respect the interests and rights of coastal States was highlighted and new rules were designed to protect the marine environment from pollution. UN خامسا، كانت الاتفاقية رائدة في إرساء مفاهيم بالغة الحيوية للبيئة وللتنمية المستدامة بانشائها إطارا لصون وإدارة الموارد البحرية الحية في أعالي البحار، تم التشديد فيه على واجب الدول في التعاون في صون الموارد وإحترام مصالح الدول الساحلية وحقوقها، ووضعت به قواعد جديدة لحماية البيئة البحرية من التلوث.
    These mechanisms could include full respect for the norms of extradition in accordance with the law, which are the tangible expression of the political will of States to cooperate in the preservation of the legal rights protected by international agreements and by domestic legislation. UN ويمكن أن تتضمن هذه اﻵليات احترام معايير تسليم المجرمين وفقا للقانون، التي هي تعبير ملموس عن الرغبة السياسية لدى الدول في التعاون من أجل الحفاظ على الحقوق القانونية التي تحميها الاتفاقات الدولية والتشريعات الوطنية.
    257. By insisting on the duty of States to cooperate in creating international conditions conducive to the realization of the right to development, the Declaration recalls the interdependence of national and international measures to achieve this on a universal scale. UN ٢٥٧ - يشير اﻹعلان، عند التأكيد على واجب الدول في التعاون من أجل تهيئة الظروف الدولية المواتية ﻹعمال الحق في التنمية، إلى ترابط التدابير الوطنية والدولية ﻹعمال الحق في التنمية على الصعيد العالمي.
    However, some indigenous peoples' organizations were focused mainly on thematic issues and, as mentioned by many organizations, their institutional activities were generally limited due to a lack of financial resources and to a lack of will of States to cooperate with indigenous peoples. UN بيد أن بعض منظمات الشعوب الأصلية تركز أساساً على القضايا المواضيعية؛ وكما ذكر العديد من المنظمات، فإن أنشطتها المؤسسية محدودة عموماً بسبب قلة الموارد المالية وانعدام إرادة الدول في التعاون مع الشعوب الأصلية.
    The fourth principle set out in the Declaration concerns the duty of States to cooperate with one another in accordance with the Charter. UN ويتعلق المبدأ الرابع " بواجب الدول في التعاون بعضها مع بعض وفقاً للميثاق " .
    The fourth principle set out in the Declaration concerns the duty of States to cooperate with one another in accordance with the Charter. UN ويتعلق المبدأ الرابع ب " واجب الدول في التعاون بعضها مع بعض وفقاً للميثاق " .
    However, some indigenous peoples' organizations are focused mainly on thematic issues and, as mentioned by many organizations, their institutional activities are generally limited due to a lack of financial resources and to deficiencies regarding the will of States to cooperate with indigenous peoples. UN بيد أن البعض من منظمات الشعوب الأصلية يركز أساساً على القضايا المواضيعية وأنشطتها المؤسسية، وكما ذكر العديد من المنظمات، فإن أنشطتها المؤسسية محدودة عموماً بالنظر لقلة الموارد المالية ولنقائص تتعلق برغبة الدول في التعاون مع الشعوب الأصلية.
    However, some indigenous peoples' organizations are focused mainly on thematic issues and, as mentioned by many organizations, their institutional activities are generally limited due to a lack of financial resources and to deficiencies regarding the will of States to cooperate with indigenous peoples. UN بيد أن البعض من منظمات الشعوب الأصلية يركز أساساً على القضايا المواضيعية وأنشطتها المؤسسية، وكما ذكر العديد من المنظمات، فإن أنشطتها المؤسسية محدودة عموماً بالنظر لقلة الموارد المالية ولنقائص تتعلق برغبة الدول في التعاون مع الشعوب الأصلية.
    87. The duty of States to cooperate with each other has been developed and elaborated further in numerous international instruments, particularly in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations. UN ٧٨- وازداد تطور وتبلور واجب الدول في التعاون مع بعضها البعض في عديد من الصكوك الدولية، وخاصة إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)٣٣(.
    (j) The duty of States to cooperate in the various spheres of international relations in order to maintain international peace and security, and to promote mutually beneficial cooperation, social progress and the general welfare of nations; UN )ي( واجب الدول في التعاون في مختلف جوانب العلاقات الدولية بغية حفظ السلام واﻷمن الدوليين، وتعزيز التعاون والتقدم الاجتماعي والرفاهية العامة للدول بما يعود بالنفع على الجميع؛
    He also placed on record his position as regards the question posed by the Commission in chapter III.C of its 2011 report, concerning whether the duty of States to cooperate with the affected State includes a duty to provide assistance when requested by the affected State. UN كما سجل موقفه فيما يتعلق بالسؤال الذي طرحته اللجنة في الفصل ثالثاً - جيم من تقريرها لعام 2011، المتعلق بما إذا كان واجب الدول في التعاون مع الدولة المتأثرة يشمل واجب تقديم المساعدة عندما تطلبها الدولة المتأثرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more