"الذين سوف" - Translation from Arabic to English

    • who will
        
    • who would
        
    • who'll
        
    • Who'd
        
    • that will
        
    • that are gonna be
        
    • who are
        
    These chairs are for those we have lost and for those who will follow, who will take up the fight. Open Subtitles تلك الكراسي من أجل هؤلاء الأشخاص الذين فقدناهم ومن أجل الأشخاص الذين سوف يتبعوننا الذين سينضمون إلى القتال
    I need men and women who will die for a cause. Open Subtitles أحتاج الرجال و النساء الذين سوف يموتون من أجل القضية
    There are more on Mandalore who will join us. Open Subtitles هناك المزيد علي ماندلور الذين سوف ينضموا الينا
    who would possess the vulgar cultural background and raw, angry, street talent to do something like this? Open Subtitles الذين سوف تمتلك الخلفية الثقافية المبتذلة والخام، والغضب، والمواهب الشارع أن تفعل شيئا مثل هذا؟
    It's about who'll be the next president, who'll choose the next Supreme Court justice. Open Subtitles ومن حول من سيكون الرئيس القادم، الذين سوف نختار المحكمة العليا القادمة.
    Many of the researchers who will be working to realise these goals will be from mathematics, science and technology faculties. UN وكثير من الباحثين الذين سوف يعملون لتحقيق هذه الأهداف سيكونون من كليات الرياضيات والعلوم والتكنولوجيا.
    At stake are the lives and dignity of those who will live in the twenty-first century and whose hands hold the fate of the world. UN إن الأمر يتعلق بحياة وكرامة الذين سوف يعيشون في القرن الحادي والعشرين، والذين تمسك أيديهم بمصير العالم.
    These are delegations of talent and commitment who will make an even greater contribution as members than they have as observers. UN إنهم وفود من ذوي المواهب والالتزام الذين سوف يسهمون كأعضاء على نحو أكبر أيضاً من اسهامهم كمراقبين.
    They will begin the selection of soldiers assembled in the quartering areas who will join FAA. UN وسوف يبدأون باختيار الجنود المتجمعين في مناطق اﻹيواء الذين سوف ينضمون إلى القوات المسلحة اﻷنغولية.
    I need a partner who will listen to me. Open Subtitles أنا في حاجة الى شريك الذين سوف يستمع لي.
    I got people in every lockup through South Texas who will do anything I say. Open Subtitles أنا حصلت على الناس في كل سجن عبر جنوب تكساس الذين سوف تفعل أي شيء أقول.
    And now, once again, the two of us have to worry about a psychotic huntress, who will kill any vampire in her sight. Open Subtitles والآن، مرة أخرى، وهما واحد منا داعي للقلق عن الصيادة ذهاني، الذين سوف تقتل أي مصاص دماء في بصرها.
    Passengers who will leave in the next bus stop, please stand up in your seats only when the door is open. Open Subtitles الركاب الذين سوف ينزلون بمحطــة الحافلة القادمــة رجــاءاً لا تقفوا عن الكراسي إلا عندما يتم فتح الباب
    Now, this year we have three outstanding young candidates who will say a few words about why they want to be an attorney. Open Subtitles الآن، وهذا العام لدينا ثلاثة المرشحين الشباب المتميز الذين سوف أقول بضع كلمات لماذا كانت تريد أن تكون محاميا.
    They are thieves, killers and traitors, who will sell their own mother for a sack of gold. Open Subtitles هم لصوص قتلة وخائنون الذين سوف يبيعون أمهم مقابل حفنةٍ من الذهب
    During the past year, it had helped in elaborating the terms of reference and the creation of a candidate pool for child-protection advisers, who would be increasingly serving with United Nations peacekeeping operations. UN وقد شمل ذلك في العام الماضي وضع اختصاصات للمستشارين في مجال حماية الطفل الذين سوف يعملون بشكل متزايد مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وإعداد قائمة بأسماء المرشحين لهذه المهمة.
    The number of Secretariat members who would be attending had also been reduced. UN وتم أيضاً تخفيض عدد أعضاء الأمانة العامة الذين سوف يحضرون الحلقة الدراسية.
    Together, we will save this country from those who would destroy it. Open Subtitles معا، سوف ننقذ هذا البلد من أولئك الذين سوف تدمره.
    Snakes who'll end up as belts or designer shoes. Open Subtitles الثعابين الذين سوف ينتهي بهم المطاف كأحزمة أو الأحذية مصمم.
    But I will be e-mailing you the contacts of associates who'll be able to help. Open Subtitles ولكن سوف أكون البريدية الإلكترونية لك اتصالات زميلة الذين سوف تكون قادرة على مساعدة.
    Who'd come get me out of my bed. Open Subtitles الذين سوف يأتي يحصل لي من سريري.
    "The Juwes are the men that will not be blamed for nothing." Open Subtitles اليهود هم الرجال الذين سوف لن لا يلاموا على لا شيء
    You can always tell the ones that are gonna be dirty freaky sluts. Open Subtitles لهؤلاء الذين سوف يكونوا عاهرات قاذرات ومجنونات
    We're adults... adults who are getting a divorce. Open Subtitles نحن بالغين البالغين الذين سوف يحصلوا على الطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more