"الذي أكدت فيه من جديد" - Translation from Arabic to English

    • in which it reaffirmed
        
    • in which it reiterated
        
    • in which the Assembly reaffirmed
        
    • by which it reaffirmed
        
    10. Recalls its resolution 59/265, in which it reaffirmed the provisions relating to conference services of its resolutions on multilingualism; UN 10 - تشير إلى قرارها 59/265 الذي أكدت فيه من جديد الأحكام المتصلة بخدمات المؤتمرات من قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات؛
    Recalling further its resolution 68/156 of 18 December 2013, in which it reaffirmed that no one shall be subjected to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 68/156 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 الذي أكدت فيه من جديد أنه لا يجوز تعريض أي أحد للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Recalling further its resolution 68/156 of 18 December 2013, in which it reaffirmed that no one shall be subjected to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 68/156 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 الذي أكدت فيه من جديد أنه لا يجوز تعريض أي أحد للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    8. Also recalls its resolution 61/233 B, in which it reiterated that the issue of outstanding assessed contributions is a policy matter of the General Assembly, and urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions in full and on time; UN 8 - تشير أيضا إلى قرارها 61/233 باء، الذي أكدت فيه من جديد أن مسألة الأنصبة المقررة غير المسددة هي مسألة من مسائل السياسة العامة للجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على عدم ادخار أي جهد لكفالة دفع أنصبتها المقررة بالكامل في الوقت المحدد؛
    The terms of General Assembly resolution 53/242 were recalled, in which the Assembly reaffirmed that, in accordance with its mandate, UNEP should not become involved in conflict identification, prevention or resolution. UN وأشير إلى صيغة قرار الجمعية العامة 53/242 الذي أكدت فيه من جديد أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفقا لولايته، ينبغي ألا يتورط في كشف النزاعات أو اتقائها أو تسويتها.
    Recalling also section I.B of its resolution 44/198 of 21 December 1989, by which it reaffirmed that the Noblemaire principle should continue to serve as the basis of comparison between United Nations emoluments and those of the highest-paying national civil service, UN وإذ تشير أيضا إلى الجزء اﻷول - باء من قرارها ٤٤/١٩٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ الذي أكدت فيه من جديد أن مبدأ نوبلمير ينبغي أن يظل مطبقا كأساس للمقارنة بين أجور اﻷمم المتحدة وأجور أعلى خدمة مدنية،
    Recalling also its resolution 45/248 B of 21 December 1990, in which it reaffirmed that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٥/٢٤٨ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، الذي أكدت فيه من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة التابعة للجمعية العامة التي عهدت إليها المسؤولية عن المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية،
    Recalling also its resolution 45/248 B of 21 December 1990, in which it reaffirmed that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٥/٢٤٨ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، الذي أكدت فيه من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة التي عهدت إليها المسؤولية عن المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية،
    Recalling its resolution 47/134 of 18 December 1992, in which it reaffirmed that extreme poverty and exclusion from society constituted a violation of human dignity and stressed the need for a complete and in-depth study of extreme poverty, based on the experience and the thoughts of the poorest, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٣٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي أكدت فيه من جديد أن الفقر المدقع والاستبعاد من المجتمع يمثلان انتهاكا لكرامة اﻹنسان وشددت على ضرورة اجراء دراسة كاملة متعمقة لظاهرة الفقر المدقع ترتكز على تجارب وأفكار أفقر الناس،
    At its fiftieth session, the Commission adopted the resolution 1994/56 entitled " Composition of the staff of the Centre for Human Rights " , in which it reaffirmed that Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations should guide the Secretary-General in his policy for the recruitment of the staff of the Organization, in particular taking into account the criterion of equitable geographical distribution. UN اعتمدت اللجنة، في دورتها الخمسين، القرار ١٩٩٤/٥٦ المعنون " تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان " ، الذي أكدت فيه من جديد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يسترشد بالفقرة ٣ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة في سياسته المتعلقة بتعيين الموظفين في المنظمة، آخذا في اعتباره بوجه خاص معيار التوزيع الجغرافي العادل.
    Recalling section VI, paragraph 1, of its resolution 45/248 B of 21 December 1990, in which it reaffirmed that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters, UN وإذ تشير إلى الفقرة ١ من الجزء سادسا من قرارها ٤٥/٢٤٨ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ الذي أكدت فيه من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة المختصة بالمسؤولية عن المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية،
    Recalling also its subsequent resolutions on the matter, including resolution 45/36 of 27 November 1990, in which it reaffirmed the determination of the States of the zone to enhance and accelerate their cooperation in the political, economic, scientific, technical, cultural and other spheres, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها اللاحقة بشأن هذه المسألة، بما فيها القرار ٥٤/٦٣ المؤرخ ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، الذي أكدت فيه من جديد تصميم دول المنطقة على تعزيز ودفع خطى تعاونها في المجالات السياسية والاقتصادية والعلمية والتقنية والثقافية وغيرها من المجالات،
    Recalling its resolution 47/134 of 18 December 1992, in which it reaffirmed that extreme poverty and exclusion from society constituted a violation of human dignity and stressed the need for a complete and in-depth study of extreme poverty, based on the experience and the thoughts of the poorest, UN وإذ تشير الى قرارها ٤٧/١٣٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي أكدت فيه من جديد أن الفقر المدقع والاستبعاد من المجتمع يمثلان انتهاكا لكرامة اﻹنسان وشددت على ضرورة اجراء دراسة كاملة متعمقة لظاهرة الفقر المدقع ترتكز على تجارب وأفكار أفقر الناس،
    Recalling its resolution 47/134 of 18 December 1992, in which it reaffirmed that extreme poverty and exclusion from society constituted a violation of human dignity and stressed the need for a complete and in-depth study of extreme poverty, based on the active and informed participation of the people living in poverty, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/134 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، الذي أكدت فيه من جديد أن الفقر المدقع والتهميش في المجتمع إنما يشكلان انتهاكا لكرامة الإنسان وشددت على الحاجة إلى دراسة كاملة متعمقة للفقر المدقع بالاستناد إلى المشاركة الفعالة عن علم من الناس الذين يعيشون في فقر،
    Recalling section II.A of its resolution 52/216, in which it reaffirmed that the Flemming principle should continue to serve as the basis for determining the conditions of service of the General Service and related categories and endorsed the revised methodology for surveys of best prevailing conditions of employment for those categories, UN إذ تشير إلى الفرع الثاني - ألف من قرارها 52/216، الذي أكدت فيه من جديد أن مبدأ فلِمينغ ينبغي أن يظل الأساس المستخدم لتحديد شروط خدمة فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها وأقرت فيه المنهجية المنقحة الموضوعة لاستقصاءات أفضل شروط الخدمة السائدة لهذه الفئات،
    Recalling its resolution 47/134 of 18 December 1992, in which it reaffirmed that extreme poverty and exclusion from society constituted a violation of human dignity and stressed the need for a complete and in-depth study of extreme poverty, based on the experience and the thoughts of the poorest people, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/134 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، الذي أكدت فيه من جديد أن الفقر المدقع والاستبعاد الاجتماعي يشكلان انتهاكا لكرامة الإنسان وأكدت الحاجة إلى إجراء دراسة كاملة متعمقة لظاهرة الفقر المدقع، ترتكز على تجارب وأفكار أفقر الناس،
    8. Also recalls its resolution 61/233 B, in which it reiterated that the issue of outstanding assessed contributions is a policy matter of the General Assembly, and urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions in full and on time; UN 8 - تشير أيضا إلى قرارها 61/233 باء، الذي أكدت فيه من جديد أن مسألة الأنصبة المقررة غير المسددة هي مسألة من مسائل السياسة العامة للجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على عدم ادخار أي جهد لكفالة دفع أنصبتها المقررة بالكامل في الوقت المحدد؛
    8. Also recalls its resolution 61/233 B, in which it reiterated that the issue of outstanding assessed contributions is a policy matter of the General Assembly, and urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions in full and on time; UN 8 - تشير أيضا إلى قرارها 61/233 باء الذي أكدت فيه من جديد أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة تبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل ما بوسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد؛
    20. In connection with the use of the phrase " within existing resources " , the attention of the Council was drawn to the provisions of General Assembly resolution 45/248 B, section VI, in which the Assembly reaffirmed that administrative and budgetary matters should be dealt with by the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 20 - وفيما يتعلق باستخدام عبارة " من الموارد المتاحة " ، وجه انتباه المجلس إلى أحكام قرار الجمعية العامة 45/248 باء، الجزء سادسا، الذي أكدت فيه من جديد أن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية ينبغي أن تعالجها اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    44. In connection with the use of the phrase " using available resources " , the attention of the Commission was drawn to the provisions of General Assembly resolution 45/248 B, section VI, in which the Assembly reaffirmed that the administrative and budgetary matters should be dealt with by the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 44 - وبصدد استخدام عبارة " استخدام الموارد المتاحة " ، فقد وجه انتباه اللجنة إلى أحكام قرار الجمعية العامة 45/228 باء، الباب سادسا، الذي أكدت فيه من جديد أن على اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية معالجة المسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    Recalling also section I.B of its resolution 44/198 of 21 December 1989, by which it reaffirmed that the Noblemaire principle should continue to serve as the basis of comparison between United Nations emoluments and those of the highest-paying civil service, UN وإذ تشير أيضا الى الفرع اﻷول - باء من قرارها ٤٤/٨٩١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، الذي أكدت فيه من جديد أن مبدأ نوبلمير ينبغي أن يظل مطبقا كأساس للمقارنة بين أجور اﻷمم المتحدة وتلك الخاصة بالخدمة المدنية اﻷعلى أجرا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more