"الذي يفترض أن" - Translation from Arabic to English

    • that supposed to
        
    • am I supposed to
        
    • which is supposed to
        
    • are we supposed to
        
    • which assumes that
        
    • presumably
        
    • that is supposed to
        
    • was I supposed to
        
    • is it I was supposed to
        
    • 's that suppose to
        
    • who's supposed to be
        
    • you're supposed to be
        
    • the one who's supposed to
        
    What's that supposed to mean, you're out of maxi pads? Open Subtitles ما الذي يفترض أن يعني، أنت من منصات ماكسي؟
    Well, hang on. What's that supposed to mean? Open Subtitles حسناً , انتظري , ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك ؟
    So what am I supposed to do here all day? Open Subtitles إذن ما الذي يفترض أن أفعله هنا طوال اليوم؟
    It is paradoxical that the era of globalization, which is supposed to enhance mutual understanding and acceptance, is instead increasing intolerance and discrimination. UN ومن المفارقات أن عهد العولمة، الذي يفترض أن يعزز التفاهم والقبول المتبادل، يؤدي بدلا من ذلك إلى التعصب والتمييز.
    What are we supposed to do about my chain-saw killer? Open Subtitles ما الذي يفترض أن أفعله بشأن سلسلة المنشار القاتل؟
    An exclusive focus on trade integration, which assumes that poverty is reduced through more trade rather than through more development, is likely to prove ineffective. UN والتركيز المطلق على إدماج التجارة، الذي يفترض أن الحد من الفقر يتم من خلال زيادة التجارة لا من خلال زيادة التنمية، سيثبت، على الأرجح، عدم فعاليته.
    What the hell is that supposed to mean? Open Subtitles ما هو الجحيم الذي يفترض أن يعني؟
    What the hell's that supposed to mean? Open Subtitles ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك بحق الجحيم؟
    The hell is that supposed to mean? Open Subtitles ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك بحق الجحيم؟
    What the hell is that supposed to mean? Open Subtitles ما هو الجحيم الذي يفترض أن يعني؟
    - What's that supposed to mean, Damian? Open Subtitles ما الذي يفترض أن يعني، داميان؟
    What is that supposed to mean? Um... When I saw you today... Open Subtitles ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟ عندما رأيتكِ اليوم...
    What am I supposed to do now, drink water? Open Subtitles ما الذي يفترض أن أفعله الآن؟ أشرب الماء؟
    What am I supposed to feel about that, huh? Open Subtitles ما الذي يفترض أن أشعر به حيال ذلك؟
    Well, what am I supposed to do? Open Subtitles ما الذي يفترض أن أفعله؟ لا يمكنني الذهاب لحفل الرقص التافه
    Many staff do not even know of the existence of the Panel of Counsel, which is supposed to provide legal advice to staff. UN فالعديد من الموظفين لا يعلمون حتى بوجود فريق مستشاري الموظفين، الذي يفترض أن يقدم المشورة القانونية للموظفين.
    But can we say the same thing about the Conference on Disarmament? Is the CD in good shape, the CD which is supposed to be the mother of all disarmament conventions? UN ولكن هل بوسعنا أن نقول الشيء نفسه عن مؤتمر نزع السلاح؟ وهل المؤتمر الآن في حالة طيبة؟ أي مؤتمر نزع السلاح الذي يفترض أن يكون الأم لاتفاقيات نزع السلاح جميعها؟
    What are we supposed to do, get serious with a can like that? Open Subtitles ما الذي يفترض أن نفعله بشيء كهذا؟
    15. Older women’s socio-economic status is partially rooted in the gender division of labour which assumes that women’s primary involvement is in reproductive labour, unpaid household work, caregiving and unequal power relations at home. UN ١٥ - وترجع أصول الوضع الاجتماعي - الاقتصادي للمسنات بصورة جزئية إلى تقسيم العمل القائم على الفروق بين الجنسين الذي يفترض أن المشاركة الأولية للمرأة تكون في الأعمال الإنجابية والعمل المنزلي غير المأجور وتوفير الرعاية وعلاقات القوة غير المتكافئة في البيت.
    The observations demonstrated that financing presumably linked with terrorism, except for small amounts, was decreasing. UN وبينت حالات الرصد والمشاهدة أن التمويل الذي يفترض أن له صلة بالإرهاب، في ما عدا المبالغ الصغيرة، قد أخذ بالتناقص.
    39. Civil society is a vital component of governance and decentralization, the one component that is supposed to vigilantly hold those in power accountable and to promote democracy. UN 39 - يعد المجتمع المدني عنصرا حيويا في الحكم واللامركزية، وهو العنصر الذي يفترض أن يضع المسؤولين في السلطة موضع المساءلة وأن يعزز الديمقراطية.
    It was an accident! What was I supposed to do? Open Subtitles كان حادثاً ما الذي يفترض أن أفعله؟
    What is it I was supposed to do, john? Open Subtitles ما الذي يفترض أن أفعله، "جون" ؟
    What's that suppose to mean? Open Subtitles ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟
    You're not the one who's supposed to be there. Open Subtitles إنكِ لست الشخص الذي يفترض أن يجلس هنا
    This is the place where you're supposed to be civilized. Open Subtitles هذا المكان الذي يفترض أن تكون به. لتكوني متحضّره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more