"الرسو" - Translation from Arabic to English

    • landing
        
    • berthing
        
    • landings
        
    • docking
        
    • anchorage
        
    • port
        
    • anchor
        
    • two places
        
    • berth
        
    More work is planned to extend the one sealed road that currently runs from the landing area to the Adamstown settlement. UN ومن المتوقع القيام بأعمال أخرى لتوسيع الطريق الوحيدة التي تربط بين منطقة الرسو ومستوطنة أدامستاون.
    Saudi Aramco's marine landing terminals in the Persian Gulf are located at Ras Tanura and Ju'aymah. UN وتوجد محطات الرسو في الخليج الفارسي في رأس تنورة والجعيمة.
    But the one thing they mustn't know is about the landing tomorrow night. Open Subtitles ولكن الشيء الوحيد الذى يجب ان يعلموه عن الرسو فى منتصف الليل غدا
    port tariffs, berthing fees, wharf handling and, heaven help us, pilotage. Open Subtitles تعريفات الميناء وأجور الرسو معالجة رصيف المرفأ فلتساعدنا السماء, قبطانيه
    Upgrade and rehabilitation of Juba and Malakal berthing facilities UN تحسين واستصلاح مرافق الرسو في جوبا وملكال
    The trend continued after 1992 despite an overall stagnation of world landings. UN واستمر هذا الاتجاه بعد عام ١٩٩٢ رغم الركود العام في عمليات الرسو العالمية.
    Hey, trust me, you buy this place, you got all the docking space you need. Open Subtitles ثق بي، لو اشتريت هذا المكان، ستحصل على كل أماكن الرسو التي تحتاجها
    The anchorage has been put off by a day, but this only gives is us the pleasure of continuing our association with you. UN لقد أُرجئت عملية الرسو لمدة يوم واحد، ولكن هذا يبعث على سرورنا لاستمرار عملنا معكم.
    Although canoes can be launched in many places, Bounty Bay and the Tedside landing are the only two places on the Island offering a reasonably safe landing. UN ومع أنه يمكن أن تبحر الزوارق من أماكن عديدة، يعد خليج باونتي ومرسى تيدسايد هما الموقعين الوحيدين في الجزيرة اللذين يمكن الرسو فيهما بأمان إلى حد ما.
    One of the activities proposed by Saint Helena for the tenth European Development Fund relates to safer landing facilities at Jamestown wharf. UN ويتعلق أحد الأنشطة التي اقترحتها سانت هيلانة في إطار تمويل صندوق التنمية الأوروبي العاشر بتحسين مرافق الرسو في رصيف جيمستاون لتصبح أكثر أمنا.
    The MCS system of Namibia was based on the operation of patrol vessels, aircrafts and vehicles along its coastline, the monitoring of all landing points and the implementation of fisheries observer coverage on board each licensed vessel. UN ويقوم نظام الرصد والمراقبة والإشراف في ناميبيا على تسيير دوريات بزوارق وطائرات ومركبات على طول ساحلها ورصد جميع نقاط الرسو وتنفيذ عملية تغطية مصائد الأسماك بمراقبين على كل سفينة مرخصة.
    Although canoes can be launched in many places, Bounty Bay and the Tedside landing are the only two places on the island that offer a reasonably safe landing. UN ورغم إمكانية إبحار الزوارق من العديد من الأماكن، فإن خليج بونتي ومرسى تدتسايد هما الموقعان الوحيدان في الجزيرة اللذان يمكن الرسو فيهما بأمان إلى حد ما.
    The Panel finds that MoD overstated the extent of damage to the landing craft located by Kuwait after liberation. UN 188- ويرى الفريق أن وزارة الدفاع قد بالغت في مدى الضرر الذي أصاب زورق الرسو الذي وجدته الكويت بعد التحرير.
    In relation to the two landing craft that were not recovered, the Panel finds that MoD’s estimate of the replacement cost of the vessels was overstated, and recommends an adjustment accordingly. UN وفيما يتعلق بزورقي الرسو الذين لم يسترجعا، يرى الفريق أن تقدير وزارة الدفاع لتكلفة إبدالهما كان مبالغا فيه، ويوصي بإجراء التعديل الملائم.
    Only the Malakal berthing facility was maintained owing to implementation of the Mission Priority Projects. UN جرت صيانة مرفق الرسو في ملكال فقط بسبب تنفيذ مشاريع ذات أولوية للبعثة.
    :: Upgrade and rehabilitation of Juba and Malakal berthing facilities UN :: تحسين واستصلاح مرافق الرسو في جوبا وملكال
    Sea patrol hours decreased due to the non-availability of the boats and berthing facilities for long periods of time. UN وقد انخفضت ساعات الدوريات البحرية نتيجة لعدم توفر الزوارق ومرافق الرسو لفترات زمنية طويلة.
    The new regulation would encompass fishing operations, trans-shipments, landings, trade, transportation and stocking of fish products, as well as registration of landings and sales. UN وسوف تشمل اللائحة الجديدة عمليات الصيد والمسافنة والرسو، والتجارة، ونقل وتخزين المنتجات السمكية، فضلا عن تسجيل مرات الرسو والمبيعات.
    You'll put a ship out there, and rig up some kind of docking collar ? Open Subtitles سنقوم بوضع سفينة بالخارج هناك ونقوم بنوعاً من الرسو الأمِن ؟
    This led to a 70 per cent increase in the number of people using one of the anchorage sites, and a 50 per cent increase in the number of women involved. UN وأدى هذا إلى زيادة قدرها 70 في المائة في عدد الأفراد الذين يستخدمون مواقع الرسو وزيادة قدرها 50 في المائة في عدد النساء المشاركات.
    It is not deep enough for visiting ships, so they must anchor offshore and offload passengers and cargo via small boats and rafts, weather permitting. UN والميناء غير عميق بما يكفي للسفن الزائرة، لذا يتعين عليها الرسو في عرض البحر وإنزال الركاب والشحنات بواسطة قوارب وأطواف صغيرة إذا سمحت بذلك الأحوال الجوية.
    As noted above, and since berthing space is limited, cruise ships often compete with cargo vessels to berth. UN وكما ورد أعلاه، كثيراً ما تتنافس البواخر السياحية مع سفن الشحن على الرسو في هذه الموانئ، بسبب المساحة المحدودة للمراسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more