"السبعة من" - Translation from Arabic to English

    • the seven
        
    • of Seven
        
    • all seven
        
    In the seven years from 1988 to the present, 16 operations were begun, of which a significant number still continue. UN وفي اﻷعوام السبعة من عام ١٩٨٨ وحتى هذا اليوم، بُديت ١٦ عملية وما زال عدد كبير منها مستمرا.
    All members of the Board and five of the seven members of the Advisory Group are indigenous persons. UN وجميع أعضاء المجلس، إلى جانب خمسة أعضاء من أعضاء الفريق الاستشاري السبعة من أبناء الشعوب الأصلية.
    Movement of average taxes at the seven headquarters duty stations from 1995 to 2001 at selected income levels UN تغير متوسط الضرائب المقررة في مراكز العمل الرئيسية السبعة من عام 1995 إلى عام 2001 في مستويات دخل محددة
    We look forward to the concretization of the commitment by the Group of Seven to pursue a comprehensive approach covering aid, trade, investment and debt strategy. UN ونتطلع إلى تحقيق ما التزمت به مجموعة السبعة من اتباع نهج شامل يغطي استراتيجية المعونة والتجارة والاستثمار والدين.
    Amend the UN Convention on the Law of the Sea Annex I to include all seven species of sea turtles UN :: تعديل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المرفق الأول، من أجل إدراج جمع الأنواع السبعة من السلاحف البحرية.
    the seven draft resolutions, lettered A to G, appear in paragraph 23 of the report, and the Committee recommends them to the General Assembly for adoption. UN ومشاريع القرارات السبعة من ألف الى زاي، ترد في الفقرة ٢٣ من التقرير، وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتمادها.
    You boys ever hear of the seven rules of economics? Open Subtitles هل سبق وان سمعتم عن القواعد الإقتصاد السبعة من قبل؟
    "and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed." Open Subtitles ولم يتمكن أحد من الدخول الى المعبد حتى اكتملت الاصابات السبعة من الملائكة السبعة
    There are still those in the seven Kingdoms who call me usurper. Open Subtitles مازال هناك في الممالك السبعة من يقول بأنني ملك غاصب
    It's not one of the seven signs of the Apocalypse. Open Subtitles إنها ليست واحدة من العلامات السبعة من النبوءة
    Upon occupation of the new building, the dismantling of the seven upper floors of the E building tower and the renovation of the conference rooms in the remainder of the E building would commence. UN وإثر شغل المبنى الجديد، يُتوخى تفكيك الطوابق العليا السبعة من برج المبنى E والشروع في أعمال تجديد غرف الاجتماعات في ما تبقى من المبنى E. وأخيرا، ستُجدّد االمباني التاريخية على مراحل.
    Four of the seven utilities are achieving over 95 per cent cost recovery and one other utility is achieving 86 per cent cost recovery and is on track to achieve the 95 per cent target. UN وتمكنت أربعة مرافق من بين المرافق السبعة من استرداد التكاليف بنسبة 95 في المائة، وتمكن مرفق واحد من استرداد 86 في المائة من التكاليف ويسير على المسار الصحيح لتحقيق النسبة المستهدفة 95 في المائة.
    For the seven seats from the Asian States, the seven endorsed candidates are Bangladesh, Fiji, India, the Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Saudi Arabia and Tuvalu. UN وبالنسبة للمقاعد السبعة من الدول الآسيوية، الدول السبع المرشحة هي: جمهورية إيران الإسلامية، بنغلاديش، توفالو، فيجي، كازاخستان، المملكة العربية السعودية، الهند.
    For the seven seats from among the African States, there are seven candidates: Benin, Cameroon, Egypt, Morocco, Namibia, Senegal and South Africa. UN بالنسبة للمقاعد السبعة من بين الدول الأفريقية، هناك سبعة مرشحين، هم: بنن وجنوب أفريقيا والسنغال والكاميرون ومصر والمغرب وناميبيا.
    For the seven seats from among the Asian States, the Group of Asian States has endorsed Bahrain, China, Japan, Malaysia, the Republic of Korea, Singapore and Sri Lanka. UN وبالنسبة للمقاعد السبعة من بين الدول الآسيوية، أقرت مجموعة الدول الآسيوية البحرين وجمهورية كوريا وسري لانكا وسنغافورة والصين وماليزيا واليابان.
    In Eritrea, foreign nationals, whatever their origin, were treated justly, in accordance with the law and their human rights were respected; there had not been a single incident involving ethnic or national minorities in the seven years since independence. UN ويعامل رعايا اﻷجانب في إريتريا على نحو عادل وفقا للقانون بصرف النظر عن أصولهم وتحترم حقوقهم اﻹنسانية ولم تحصل في السنوات السبعة من عمر الاستقلال حتى حادثة واحدة تمس أقليات عرقية أو وطنية.
    This number constituted a significant increase over the monthly average of between four to six resignations in the seven months from 1 January to 31 July 1990. UN وشكل هذا العدد زيادة كبيرة في متوسط الاستقالات الشهري المتراوح بين 4 و6 استقالات في الأشهر السبعة من 1 كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 1990.
    He asked the Chairman to study the question of how the Committee could help the Territory in terms of financing, and also investigate the question of the seven options for self-determination. UN وطلب من الرئيس دراسة مسألة كيفية قيام اللجنة بمساعدة الإقليم ماليا وتقصي الحقائق فيما يتعلق بالخيارات السبعة من أجل تقرير المصير.
    Three out of Seven of your groomsmen are Hall of Famers. Open Subtitles ثلاثة من اصدقائك السبعة من المشاهير الكبار
    Other countries are clearly still mired in debt disasters and the call by the leaders of the Group of Seven to improve Paris Club terms for some of these countries shows that at the highest political level the major creditors have acknowledged the persisting difficulties. UN ومن الواضح أن هناك بلدانا أخرى لا تزال متعثرة في كوارث الديون، وتظهر الدعوة التي وجهها قادة مجموعة السبعة من أجل تحسين شروط نادي باريس بالنسبة لبعض هذه البلدان أن الدائنين الرئيسيين قد اعترفوا، على أعلى مستوى سياسي، بهذه الصعوبات المستمرة.
    His delegation was particularly concerned about the high levels of debt servicing that characterized some of the world’s poorest countries and he hoped that members of the Group of Seven would work for continued debt-relief measures. UN وأضاف أن وفده يساوره القلق بخاصة لارتفاع مستويات خدمة الديون التي تميﱢز بعضا من أفقر البلدان في العالم، وأعرب عن أمله أن يعمل أعضاء مجموعة السبعة من أجل مواصلة تدابير التخفيف من عبء الديون.
    Adoption by the Government of all seven complementary ministerial decrees for the full implementation of the law on child protection UN اعتماد الحكومة كافة المراسيم الوزارية التكميلية السبعة من أجل التنفيذ الكامل لقانون حماية الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more