"السلام التابعة للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations peace
        
    • Nations peacekeeping
        
    • AND THE
        
    • THE UNITED
        
    • UNITED NATIONS
        
    • Nations peace-keeping
        
    • surpluses of UNPF
        
    • UNPBC
        
    • of UN
        
    • UNPF and
        
    • peacekeepers
        
    These claims are being held owing to insufficient cash in THE UNITED Nations peace Forces special account. UN ويتم تجميد هذه المطالبات نظرا للعجز النقدي في الحساب الخاص لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Due to United Nations peace Forces UN مبالغ مستحقة لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة
    More than 120,000 men and women are today serving in United Nations peace operations. UN يعمل اليوم أكثر من 000 120 من الرجال والنساء في عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Due to United Nations peace Forces UN مستحقات قوات السلام التابعة للأمم المتحدة
    The Ministers acknowledged that the protection of civilians is currently mandated in a number of United Nations peacekeeping missions. UN واعترف الوزراء بأن حماية المدنيين في الوقت الراهن مفوضة لعدد من بعثات إقرار السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Due to United Nations peace Forces UN مبالغ مستحقة لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة
    United Nations peace support operations increasingly combine widely different activities. UN إن عمليات دعم السلام التابعة للأمم المتحدة تعمل على الجمع بين أنشطة مختلفة بدرجة كبيرة.
    Financing of THE UNITED Nations Protection Force, THE UNITED Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, THE UNITED Nations Preventive Deployment Force and United Nations peace Forces headquarters UN تمويل قوة الأمم المتحدة للحماية، وعملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي، ومقر قيادة قوات السلام التابعة للأمم المتحدة
    The administrative and logistic responsibilities of all three operations were coordinated at United Nations peace Forces headquarters in Zagreb. UN ونسقت المسؤوليات الإدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا بمقر قيادة قوات السلام التابعة للأمم المتحدة في زغرب.
    T CS United Nations peace Forces, includes UN قوات السلام التابعة للأمم المتحدة، وتشمل:
    We support the work under way aimed at creating secure and adequate foundations for United Nations peace operations. UN ونؤيد الأعمال الجاري الاضطلاع بها لإيجاد أسس آمنة ومناسبة لعمليات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Thailand has a firm policy of supporting United Nations peace operations and we have consistently participated in United Nations peacekeeping operations. UN وتتمسك تايلند بسياسة دعم عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة ونشارك عمليات حفظ السلام بصفة منتظمة.
    The current loan of the Mission from THE UNITED Nations peace Forces amounted to $6 million. UN وبلغ القرض الحالي للبعثة من قوات السلام التابعة للأمم المتحدة 6 ملايين دولار.
    A high-level meeting of heads of United Nations peace missions in West Africa takes place three times a year for information exchange and joint operational planning. UN يعقد اجتماع رفيع المستوى لرؤساء بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في غرب أفريقيا، ثلاث مرات في السنة، لتبادل المعلومات ووضع الخطط التشغيلية المشتركة.
    The Department would continue to gauge the impact of the conditions of service offered under 300-series contracts on the ability to recruit and retain high-quality personnel for United Nations peace operations. UN وستواصل الإدارة سبر الآثار المترتبة على شروط الخدمة المعروضة في إطار عقود المجموعة 300 في القدرة على توظيف موظفين أكفاء والاحتفاظ بهم في عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Due to United Nations peace Force UN المبلغ المستحق الدفع إلى قوة السلام التابعة للأمم المتحدة
    Due to United Nations peace Forces UN مبالغ مستحقة لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة
    Persons deployed on United Nations peace operations should be held to the highest standards of conduct and discipline. UN وينبغي أن يتحلى الأشخاص الذين يجري نشرهم في عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة بأرفع معايير السلوك والانضباط.
    We will remain committed to both Haiti and United Nations peacekeeping operations for as long as necessary. UN وسوف نظل ملتزمين بهايتي وبعملية حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة ما دامت هناك حاجة إلينا.
    The Department of Public Information booklet of the text of the Declaration continues to be distributed through UNITED NATIONS information centres, to United Nations peacekeeping offices AND THE specialized agencies of THE UNITED Nations. UN وما برح الكتيب المتضمن نص اﻹعلان والصادر عن إدارة شؤون اﻹعلام يوزع من خلال مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ومن خلال مكاتب حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة، ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة.
    We also remember the service personnel who died while serving as members of THE UNITED Nations peacekeeping operations. UN ونتذكر أيضا اﻷفراد المقاتلين الذين ماتوا وهم يعملون كأعضاء في عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    I am not alone in believing that there is a need to develop greater commonality in military doctrine for UNITED NATIONS peace-keeping operations. UN إنني لست وحيدا في الاعتقاد بأن هناك حاجة إلى وضع تعميم أكبر في المذهب العسكري لعمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Some Member States opted to settle a separate assessment for strategic deployment stocks and, accordingly, amounts of $11,649,854 and $5,639,962 from the surpluses of UNPF and UNMIH, respectively, were returned to those Member States. UN واختارت بعض الدول أن تسوي الأنصبة المقررة المنفصلة لمخزونات الانتشار الاستراتيجية، ووفقا لذلك أعيد مبلغان من الفائض قدرهما 854 649 11 دولارا و 962 639 5 دولارا من فائض قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي، على التوالي إلى تلك الدول الأعضاء.
    9 October 2006: submission of paper The UNPBC: A Chance to Build Peace More Effectively - The Case of Burundi to UNPBC UN :: 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006: تقديم ورقة: لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة: فرصة لبناء السلام بصورة أكثر فعالية - حالة بوروندي، إلى لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة.
    In this context, they condemned in the strongest terms the killing, kidnapping and targeted attacks of UN peacekeepers, and all acts of violence against them; UN وفي هذا السياق، أدانوا بأشد العبارات عمليات قتل واستهداف قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، وجميع أعمال العنف المرتكبة ضدها؛
    It was anticipated that other requirements for equipment would be met from transfer of available stocks from UNPF and from THE UNITED Nations Logistics Base at Brindisi. UN وكان من المتوقع تلبية الاحتياجات اﻷخرى من المعدات بنقل المخزون المتاح من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة ومن قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    We have witnessed how difficult it is to restore peace, to hold a ceasefire and to send UNITED NATIONS peacekeepers there. UN ولقد شاهدنا مدى صعوبة استعادة السلام ووقف إطلاق النار وإرسال قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة إلى تلك المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more