Our Organization is designed to play a leading role in overcoming obstacles to global peace and progress. | UN | إن منظمتنا مقصود منها أن تؤدي دورا قياديا في التغلب على العوائق التي تعرقل السلم والتقدم في العالم. |
My country is convinced that disarmament is the path to peace and progress. | UN | إن بلدي مقتنع بأن نزع السلاح هو الطريق المؤدي إلى السلم والتقدم. |
Mr. Zivko Radisic Union for peace and progress | UN | السيد زيفكو راديزتش الاتحاد من أجل السلم والتقدم |
These negative phenomena are a threat to the global trend towards strengthening peace and progress. | UN | وهذه الظواهر السلبية تهدد الاتجاه العالمي صوب السلم والتقدم. |
There was a view of false reporting as a growing problem that threatened international peace and progress. | UN | وذهب أحد الحضور إلى أن التقارير الإعلامية المزيَّفة تمثل مشكلة متعاظمة تهدد السلم والتقدم في العالم. |
Without overall development, global peace and progress cannot be sustained. | UN | وبدون تنمية شاملة، لا يمكن الحفاظ على السلم والتقدم العالميين. |
We look forward to joint actions to ensure peace and progress for humanity and to foster the stability of societies as the basis for a harmonious world for the future, | UN | ونتطلع إلى أعمال مشتركة لكفالة السلم والتقدم للبشرية وتوطيد استقرار المجتمعات كأساس لعالم منسجم للمستقبل، |
We believe that the new Member State and the United Nations will be good partners and will contribute to peace and progress in the world. | UN | ونعتقد أن الدولة العضو الجديدة ستكون شريكا ممتازا للأمم المتحدة وستسهم في السلم والتقدم في العالم. |
The current session is being held in a difficult international context dominated by numerous conflicts that compromise legitimate aspirations to peace and progress. | UN | وتنعقد هذه الدورة في سياق دولي صعب تهيمن عليه صراعات عديدة تضعف الطموحات المشروعة في تحقيق السلم والتقدم. |
In the past two decades, the University has come to play a special role in promoting the United Nations goal of peace and progress. | UN | وفي العقدين الماضيين، أخذت الجامعة تؤدي دورا خاصا بصدد تعزيز هدف اﻷمم المتحدة، المتمثل في بلوغ السلم والتقدم. |
Our experiences have led us to the same conclusion: a strong commitment to global cooperation in the service of peace and progress. | UN | وقد توصلنا بخبرتنا إلى النتيجة ذاتها وهي: ضرورة وجود التزام متين بالتعاون العالمي في سبيل تحقيق السلم والتقدم. |
During this violent century, some of the world's greatest leaders have been brutally taken from us by the enemies of peace and progress. | UN | وخلال هذا القرن الذي تميز بالعنف، انتزع بعض كبار الزعماء العالميين من بيننا بأيدي أعداء السلم والتقدم. |
In the past two decades, the University has come to play a special role in promoting the United Nations goal of peace and progress. | UN | وفي العقدين الماضيين، أخذت الجامعة تؤدي دورا خاصا بصدد تعزيز هدف اﻷمم المتحدة، المتمثل في بلوغ السلم والتقدم. |
It is very important, therefore, that the international community help the forces of peace and progress to overcome the forces of war, confrontation and retrogression. | UN | لذلك من المهم أن يسعى المجتمع الدولي إلــى مساعدة قوى السلم والتقدم في التغلب على قوى الحرب والمواجهة والتراجع. |
Let us enable our sons and daughters to enjoy their human dignity and collectively strive for the peace and progress of their environment. | UN | ولنمكن أبناءنا وبناتنا من أن يتمتعوا بكرامتهم اﻹنسانية، وأن يسعوا معا من أجل السلم والتقدم لبيئتهم. |
They also mean the hope of peace and progress for the entire nation, without distinction of race. | UN | وهما يعنيان أيضا اﻷمل في السلم والتقدم بالنسبة لﻷمة بأسرها دون تمييز بسبب العرق. |
The European Community and its member States call upon the other riparian States to take advantage of this new situation with a view to setting their relations on the right road to peace and progress. | UN | وتدعو الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء الدول الشاطئية اﻷخرى إلى الاستفادة من هذا الوضع الجديد بغية وضع علاقاتها في الصراط السوي صوب السلم والتقدم. |
In the near future, the Peruvian people will have the historic opportunity to decide upon a constitution incorporating the thoroughgoing reforms that will guarantee peace and progress in our country. | UN | وسوف تتاح لشعب بيرو في المستقبل القريب فرصة تاريخية لكي يقرر دستورا يتضمن الاصلاحات الكاملة التي تكفل السلم والتقدم في بلدنا. |
But even as we nurture our hopes for peace and progress within the zone, we are saddened by the persisting situations in Angola and in Liberia. | UN | بيد أنه في الوقت الذي تتعزز فيــه آمالنا في تحقيق السلم والتقدم في المنطقة، فإننا نشعر بالحزن إزاء اﻷوضاع المستمرة في أنغولا وفي ليبريا. |
Let us, then, build together a better world — a world of peace and progress for us and for our children. | UN | فلنقم، إذن، متكاتفين، ببناء عالم أفضل - عالم السلم والتقدم لنا وﻷبنائنا. |