| Concerned that the smuggling of aliens undermines public confidence in policies and procedures for immigration and for the protection of refugees, | UN | وإذ يساورها القلق ﻷن تهريب اﻷجانب يقوض ثقة الجمهور في السياسات والاجراءات المتعلقة بالهجرة وبحماية اللاجئين، |
| It also provides advice to senior managers in the Department on administrative and financial policies and procedures. | UN | كما يسدي لكبار المديرين في اﻹدارة المشورة بشأن السياسات والاجراءات اﻹدارية والمالية. |
| It also provides advice to senior managers in the Department on administrative and financial policies and procedures. | UN | كما يسدي لكبار المديرين في اﻹدارة المشورة بشأن السياسات والاجراءات اﻹدارية والمالية. |
| Table 12 shows the different policies and procedures applied by agencies for evaluating the performance of their implementing partners. | UN | ويبين الجدول ١٢ السياسات والاجراءات المختلفة التي تطبقها الوكالات لتقييم أداء شركائها المنفذين. |
| With increased integration of the global economy, the policies and actions of a State at the national level are circumscribed by the interaction between States, policies adopted by other States and the overall international environment. | UN | ومع تزايد التكامل في الاقتصاد العالمي، تتحدد السياسات والاجراءات التي تتخذها دولة ما على الصعيد الوطني من واقع التفاعل بين الدول والسياسات التي تنتهجها الدول اﻷخرى والبيئة الدولية الشاملة. |
| A major strategy document to guide policies and action on sustainable agriculture and rural development is being finalized. | UN | وفي هذا السياق، يجري وضع الصيغة النهائية لوثيقة رئيسية تتعلق بالاستراتيجية ﻹرشاد السياسات والاجراءات المتعلقة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
| To achieve this goal, a number of the policies and procedures currently in place would require modification, and in some cases, further development. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، يلزم تعديل عدد من السياسات والاجراءات المعمول بها حاليا وزيادة تطويرها في بعض الحالات. |
| Several sections of the policies and procedures Manual were drafted in 1993 and reviewed by an internal working group. | UN | تمت في عام ١٩٩٣ صياغة عدة أجزاء من دليل السياسات والاجراءات. واستعرضتها مجموعة عمل داخلية. |
| The meeting reviewed UNDP's draft report on the status of policies and procedures in the United Nations system and agreed on a set of guidelines which were submitted to the Administrative Committee on Coordination. | UN | واستعرض الاجتماع مشروع تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن مركز السياسات والاجراءات في منظومة اﻷمم المتحدة ووافق على مجموعة المبادئ التوجيهية التي قدمتها لجنة التنسيق اﻹدارية. |
| OHRM and the Field Operations Division (FOD) are also examining other aspects of the staff rules, as well as related policies and procedures, with a view to adjusting them to serve the Organization better in field situations. | UN | ومكتب تنظيم الموارد البشرية وشعبة العمليات الميدانية يدرسان أيضا الجوانب اﻷخرى لقواعد النظام اﻹداري، وكذلك السياسات والاجراءات ذات الصلة، بغية تعديلها لتخدم المنظمة على نحو أفضل في الميدان. |
| The voluntary sector Trust for the Study of Adolescence assisted in the formulation of the new policies and procedures in order to ensure that they were appropriate to juveniles. | UN | وتساعد هيئة دراسة حالات المراهقين،وهي من قطاع الخدمات الطوعية، في وضع السياسات والاجراءات الجديدة لضمان ملاءمتها لصغار السن. |
| " Concerned that the smuggling of illegal migrants undermines public confidence in policies and procedures for lawful immigration and for ensuring the protection of genuine refugees, | UN | " وإذ يساوره القلق ﻷن تهــريب المهاجــرين غير الشــرعيين يقــوض ثقة الجمهــور في السياسات والاجراءات المتعلقة بالهجرة القانونية وكذلك بضمان حماية اللاجئين الحقيقيين، |
| B. Harmonization of policies and procedures . 90 - 93 24 | UN | المواءمة بين السياسات والاجراءات |
| The Fund has examined the entire project cycle and has summarized, in a single document, all existing UNFPA policies and procedures that pertain to the country programming cycle. | UN | وقام الصندوق بفحص دورة المشاريع في مجملها وقام بتلخيص جميع السياسات والاجراءات القائمة للصندوق والتي تتعلق بدورة البرمجة القطرية، في وثيقة واحدة. |
| No single person at a senior level was vested specifically with the authority necessary to bring about Organization-wide changes in policies and procedures which the implementation of IMIS would entail. | UN | ولم تسند الى أي شخص على مستوى عال على وجه التحديد، السلطة اللازمة لاجراء تغييرات على مستوى المنظمة في السياسات والاجراءات التي يقتضيها تنفيذ النظام. |
| In addition, 52 ICT policies and procedures are being developed to help improve system performance, security and production integrity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري وضع 52 من السياسات والاجراءات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغرض المساعدة على تحسين أداء النظم وسلامة الأمن والإنتاج. |
| The existing policies and procedures on general satellite designs, launch operations, satellite operations, satellite anomalies and satellite decommissioning are: | UN | أما السياسات والاجراءات القائمة فيما يتعلق بالتصاميم العامة للسواتل، وعمليات الاطلاق، والعمليات الساتلية، والحالات الساتلية الشاذة، واخراج السواتل من الخدمة، فهي: |
| E. policies and procedures governing harassment, including sexual harassment | UN | هاء - السياسات والاجراءات التي تنظم حالات للمضايقة، بما في ذلك التحرش الجنسي |
| II. Implementation of the guidelines for the review of policies and procedures by the United Nations development system concerning technical cooperation among developing countries; | UN | ثانيا - تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض السياسات والاجراءات المتبعة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
| While noting that there was no controversy on the central role of the State in promoting and protecting the right to development, he stated that no country was an island and national policies and actions were intertwined with international ones. | UN | وفيما أشار إلى عدم وجود أي خلاف بشأن الدور الأساسي للدولة في تعزيز وحماية الحق في التنمية، فقد ذكر أنه ما من بلد يعيش في عزلة تامة وإن السياسات والإجراءات الوطنية تتداخل مع السياسات والاجراءات الدولية. |
| While noting that there was no controversy on the central role of the State in promoting and protecting the right to development, he stated that no country was an island and national policies and actions were intertwined with international ones. | UN | وفيما أشار إلى عدم وجود أي خلاف بشأن الدور الأساسي للدولة في تعزيز وحماية الحق في التنمية، فقد ذكر أنه ما من بلد يعيش في عزلة تامة وإن السياسات والإجراءات الوطنية تتداخل مع السياسات والاجراءات الدولية. |
| Page 5. Subprogramme 5, Coordination of policies and action to combat world hunger, is renumbered accordingly. | UN | ٥ - وأعيد ترقيم البرنامج الفرعي ٥، تنسيق السياسات والاجراءات المتعلقة بمكافحة الجوع في العالم، وفقا لذلك. |