"السياسة والإجراءات" - Translation from Arabic to English

    • policy and procedures
        
    • policy and actions
        
    • policy and procedure
        
    • policy and action
        
    Advice on policy and procedures for logistics, communications and information technology matters UN إسداء المشورة بشأن السياسة والإجراءات المتعلقة بمسائل السوقيات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    policy and procedures for Special Service Agreements Agency Wide UN السياسة والإجراءات المتعلقة باتفاقات الخدمة الخاصة على نطاق الوكالة
    ::Advice on policy and procedures in respect of financial, budgetary and personnel matters UN :: إسداء المشورة بشأن السياسة والإجراءات فيما يتعلق بالمسائل المالية ومسائل الميزانية والموظفين
    The Committee firmly believed that Israel's settlement policy and actions remained a key factor causing great damage to the peace process. UN وأعربت اللجنة عن اعتقادها الثابت أن السياسة والإجراءات الاستيطانية التي تنتهجها إسرائيل لا تزال من العناصر الرئيسية التي تضر ضررا بالغا بعملية السلام.
    The draft policy and procedure for childcare centres and boarding houses is expected to be submitted to the Council of Ministers for consideration within the next few months. UN ومن المتوقع أن يقدم مشروع السياسة والإجراءات الخاصة بمراكز رعايا الطفل ومثاويهم إلى مجلس الوزراء كي ينظر فيها خلال الأشهر القلائل المقبلة.
    ::Advice on policy and procedures for logistics, communications and information technology matters UN :: إسداء المشورة بشأن السياسة والإجراءات المتعلقة بمسائل السوقيات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Leaflets have been published to promote the policy and procedures among athletes, coaches, administrators and sports organisations. UN ونُشرت كراسات لترويج السياسة والإجراءات بين الرياضيين، والمدربين، والمديرين ومنظمات الألعاب الرياضية.
    Advice on policy and procedures in respect of financial, budgetary and personnel matters UN إسداء المشورة بشأن السياسة والإجراءات فيما يتعلق بالمسائل المالية ومسائل الميزانية والموظفين
    Advice on policy and procedures regarding police matters UN إسداء المشورة بشأن السياسة والإجراءات فيما يتعلق بمسائل السياسة العامة
    Rules and procedures for the operation of the Platform: policy and procedures for the admission of observers UN القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر: السياسة والإجراءات المتبعة لقبول المراقبين
    Draft policy and procedures for the admission of observers UN مشروع السياسة والإجراءات المتبعة لقبول المراقبين
    Conflict of interest policy and procedures UN السياسة والإجراءات المتعلقة بتضارب المصالح
    Draft conflict of interest policy and procedures UN مشروع السياسة والإجراءات المتعلقة بتضارب المصالح
    policy and procedures for the admission of observers UN السياسة والإجراءات المتبعة لقبول المراقبين
    Rules and procedures for the operation of the Platform: policy and procedures for the admission of observers UN القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر: السياسة والإجراءات المتبعة لقبول المراقبين
    Draft policy and procedures for the admission of observers UN مشروع السياسة والإجراءات المتبعة لقبول المراقبين
    488. The revised policy and procedures for the preparation and management of workplans emphasize the requirement of timely workplan signing. UN ٤٨٨ - وتركز السياسة والإجراءات المنقحة المتعلقة بإعداد وإدارة خطط العمل على شرط توقيع خطة العمل في الوقت المناسب.
    The annex to the present note contains a draft conflict of interest policy and procedures for the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services prepared by the secretariat. UN يتضمن مرفق هذه الوثيقة مشروع السياسة والإجراءات المتعلقة بتضارب المصالح لدى المنبر الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي أعدتها الأمانة.
    Over all, Israeli policy and actions appear deliberately aimed at creating facts on the ground and a situation in which confiscation, division, settlements, control and uneconomic entities will eventually preclude the emergence of a viable two-State solution. UN وبشكل عام، يبدو أن السياسة والإجراءات الإسرائيلية ترمي عمدا إلى خلق حقائق واقعة على الأرض وحالة تؤدي فيها المصادرة والتقسيم والمستوطنات والسيطرة والكيانات غير الاقتصادية في نهاية المطاف إلى استبعاد ظهور حل قادر على البقاء يستند إلى وجود دولتين.
    Develop, approve and implement a detailed user account management policy and procedure for application in the management of user access, and regularly review the appropriateness of access rights granted to users UN صياغة سياسة وإجراءات مفصلة لإدارة حسابات المستخدمين، واعتماد تلك السياسة والإجراءات وتنفيذها لكي تتبع في مجال إدارة وصول المستخدمين، وإجراء مراجعة منتظمة للتحقق من سلامة صلاحيات الوصول الممنوحة للمستخدمين
    policy and action for promoting women's employment UN السياسة واﻹجراءات الرامية للنهوض بعمالة المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more