"الشاملة والتشاركية" - Translation from Arabic to English

    • inclusive and participatory
        
    • of comprehensive and participatory
        
    Furthermore, the inclusive and participatory manner in which the assessments are carried out promotes public ownership of the findings. UN كما أن الطريقة الشاملة والتشاركية التي تجرى في إطارها هذه التقييمات تعزز ملكية الجمهور للنتائج.
    Her delegation called on the international community to translate the commitments in the Declaration on the Right to Development into reality, focusing on the eradication of poverty and hunger while ensuring inclusive and participatory development for all peoples. UN وقالت إن وفدها دعا المجتمع الدولي إلى ترجمة الالتزامات الواردة في إعلان الحق في التنمية إلى واقع ملموس، مع التركيز على القضاء على الفقر والجوع وضمان التنمية الشاملة والتشاركية لجميع الناس.
    While an inclusive and participatory process towards aid is to be welcomed, a rights-based approach is needed to ensure civil society's access to funding is not unduly restricted. UN وعلى حين يرحبّ بالعملية الشاملة والتشاركية لأجل المساعدة، يلزم مع ذلك قيام نهج يستند إلى الحقوق لضمان وصول المجتمع المدني إلى مصادر التمويل دون قيود لا موجب لها.
    32. inclusive and participatory consultations can promote a greater sense of ownership and commitment by a diverse group of urban actors. UN 32 - ويمكن أن تعزز المشاورات الشاملة والتشاركية شعورا أكبر بالملكية والالتزام لدى مجموعة متنوعة من الفاعلين الحضريين.
    The Office continues to build upon the positive results of comprehensive and participatory approaches to planning in order to ensure that the needs and capacities of men, women and children of concern form the foundation of programme design. UN وستواصل البناءَ على النتائج الإيجابية للنُهج الشاملة والتشاركية للتخطيط لكفالة أن تكون احتياجات وقدرات الرجال والنساء والأطفال الذين تعنى بهم أساسَ تصميم البرامج.
    Now that passions have cooled, the moment has surely come to undertake a new cycle of inclusive and participatory negotiations in order to find the appropriate solutions to ensure the representativeness and legitimacy of the Council. UN والآن وقد هدأت الأنفس، آن أوان الشروع في جولة جديدة من المفاوضات الشاملة والتشاركية للتوصل إلى الحلول المناسبة بغية ضمان التمثيل العادل في المجلس وشرعيته.
    To that end, the Mission will increasingly assist, by providing good offices and advice, in strengthening a culture of inclusive and participatory democracy based on the rule of law and respect for human rights as a necessary basis for the creation of a stable and prosperous Timor-Leste. UN ولتلك الغاية، ستتولى البعثة بصورة متزايدة المساعدة بتوفير المساعي الحميدة وإسداء المشورة، وفي تعزيز ثقافة الديمقراطية الشاملة والتشاركية القائمة على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان كأساس ضروري لاستقرار البلد وازدهاره.
    To that end, the Mission will increasingly assist by providing good offices in strengthening a culture of inclusive and participatory democracy based on the rule of law and respect for human rights as a necessary basis for the creation of a stable and prosperous Timor-Leste. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستقدم البعثة مساعدة متزايدة عن طريق بذل المساعي الحميدة فيما يتصل بتعزيز ثقافة الديمقراطية الشاملة والتشاركية القائمة على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان كأساس ضروري لاستقرار البلد وازدهاره.
    It continued to promote a culture of inclusive and participatory democracy based on the rule of law and respect for human rights as a necessary basis for the creation of a stable and prosperous Timor-Leste. UN وواصلت تعزيز ثقافة الديمقراطية الشاملة والتشاركية القائمة على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان كأساس ضروري لاستقرار تيمور - ليشتي وازدهارها.
    In addition, UNDP carried out research on the extractives sector, indigenous peoples and democratic governance, with case studies from Argentina, Colombia, Mexico and Peru, to contribute to inclusive and participatory development and governance. UN وعلاوة على ذلك، أجرى البرنامج الإنمائي بحوثا حول قطاع الصناعات الاستخراجية والشعوب الأصلية والحكم الديمقراطي، مع دراسات حالة من الأرجنتين، وبيرو، وكولومبيا، والمكسيك للإسهام في تحقيق التنمية الشاملة والتشاركية والحكم السليم.
    The inclusive and participatory dimensions of the right to development also suggest the importance of facilitating the involvement of the broadest range of social actors in the deliberations and negotiations of WTO, as well as deliberations within individual polities concerning the choice of negotiating positions and decisions as to whether or not to consent to given proposed rules. UN والأبعاد الشاملة والتشاركية للحق في التنمية تدل أيضاً على أهمية تيسير مشاركة مجموعة واسعة النطاق من الجهات الاجتماعية الفاعلة في المداولات والمفاوضات التي تجريها منظمة التجارة العالمية، فضلاً عن المداولات التي تجري في إطار الحكومات المنفردة فيما يتعلق باختيار المواقف والقرارات التفاوضية فيما يخص الموافقة أو عدم الموافقة على قواعد معينة مقترحة.
    UNMIT provided advice and good offices to all parties in Timor-Leste, in particular political leaders, in regard to political and security issues, with a view to supporting the strengthening of a culture of inclusive and participatory democracy based on the rule of law and respect for human rights. UN وبذلت البعثة مساعيها الحميدة ووفرت المشورة لفائدة جميع الأطراف في تيمور - ليشتي، لا سيما القادة السياسيون، فيما يتعلق بالمسائل السياسية والأمنية بهدف دعم عملية تعزيز ثقافة الديمقراطية الشاملة والتشاركية القائمة على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    To that end, the Mission assisted by providing good offices in strengthening a culture of inclusive and participatory democracy based on the rule of law and respect for human rights as a necessary basis for the creation of a stable and prosperous Timor-Leste. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قدمت البعثة المساعدة عن طريق بذل المساعي الحميدة فيما يتصل بتعزيز ثقافة الديمقراطية الشاملة والتشاركية القائمة على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان كأساس ضروري لتحقيق الاستقرار والازدهار في تيمور - ليشتي.
    (a) Decided, in accordance with paragraphs 3 and 4 of its resolution 18/18, that the theme for the annual thematic panel discussion under agenda item 10 to be held at the twenty-eighth session of the Council would be " Technical cooperation to support inclusive and participatory development and poverty eradication at the national level " ; UN (أ) قرر، وفقا للفقرتين 3 و 4 من قراره 18/18، أن يكون موضوع حلقة النقاش المواضيعية السنوية المزمع عقدها في إطار البند 10 من جدول الأعمال خلال الدورة الثامنة والعشرين للمجلس " التعاون التقني لدعم التنمية الشاملة والتشاركية والقضاء على الفقر على الصعيد الوطني " ؛
    9. Decides, in accordance with paragraphs 3 and 4 of Human Rights Council resolution 18/18 of 29 September 2011, that the theme for the annual thematic panel discussion under agenda item 10 to be held at the twenty-eighth session of the Council shall be " Technical cooperation to support inclusive and participatory development and poverty eradication at the national level " ; UN 9- يقرر، وفقاً للفقرتين 3 و4 من قرار مجلس حقوق الإنسان 18/18 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2011، أن يكون موضوع حلقة النقاش المواضيعية السنوية المزمع عقدها في إطار البند 10 من جدول الأعمال خلال الدورة الثامنة والعشرين للمجلس " التعاون التقني لدعم التنمية الشاملة والتشاركية والقضاء على الفقر على الصعيد الوطني " ؛
    9. Decides, in accordance with paragraphs 3 and 4 of Human Rights Council resolution 18/18 of 29 September 2011, that the theme for the annual thematic panel discussion under agenda item 10 to be held at the twenty-eighth session of the Council shall be " Technical cooperation to support inclusive and participatory development and poverty eradication at the national level " ; UN 9- يقرر، وفقاً للفقرتين 3 و4 من قرار مجلس حقوق الإنسان 18/18 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2011، أن يكون موضوع حلقة النقاش المواضيعية السنوية المزمع عقدها في إطار البند 10 من جدول الأعمال خلال الدورة الثامنة والعشرين للمجلس " التعاون التقني لدعم التنمية الشاملة والتشاركية والقضاء على الفقر على الصعيد الوطني " ؛
    The Office will build upon the positive results of comprehensive and participatory approaches to planning to ensure that the needs and capacities of men, women and children of concern form the foundation of programme design. UN وستعتمد المفوضية على النتائج الإيجابية للنُهج الشاملة والتشاركية للتخطيط لكفالة أن تكون احتياجات وقدرات الرجال والنساء والأطفال الذين تعنى بهم بمثابة الأساس لتصميم البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more