| Some police also travelled on national military aircraft. | UN | وسافر بعض أفراد الشرطة أيضا على متن طائرات عسكرية وطنية. |
| In the case of the United Republic of Tanzania, the police also help to halt activities which are contrary to the 1969 OAU Convention. | UN | وفي حالة جمهورية تنزانيا المتحدة، تساعد الشرطة أيضا في وقف الأنشطة المخالفة لاتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969. |
| The police also arrested one of the lawyers representing the detainees. | UN | واعتقلت الشرطة أيضا أحد المحامين الذين يمثلون المحتجزين. |
| If the complaint was of a criminal nature, the police would also be involved. | UN | وتشارك الشرطة أيضا في ذلك إذا كانت الشكوى ذات طبيعة جنائية. |
| The police also tracks networks of persons involved in commercial exploitation of prostitutes locally. | UN | وتتعقب الشرطة أيضا شبكات الأشخاص المتورطين في الاستغلال التجاري للبغايا على الصعيد المحلي. |
| Members of the police also participate in seminars relating to human rights, discrimination and racism organized abroad. | UN | ويشارك أفراد الشرطة أيضا في حلقات دراسية منظمة في الخارج فيما يتعلق بحقوق الإنسان والتمييز والعنصرية. |
| The police also refused to assist her to take her personal belongings from the family home. | UN | ورفضت الشرطة أيضا مساعدتها في أخذ ممتلكاتها الشخصية من منزل العائلة. |
| The police also completed a train-the-trainer programme. | UN | وأكملت الشرطة أيضا برنامجا لتدريب المدربين. |
| You can escape from police also, if you fall for any Telugu girl here, you're dead. | Open Subtitles | يمكنك الهروب من الشرطة أيضا واذا وقعت فى حب فتاه تيلوجيه هنا يعنى انك ميت |
| The police also confiscated documents belonging to the Council; and Mr. Lorenzo Pimienta was again detained for several days in early August 1994. | UN | وصادرت الشرطة أيضا وثائق تتعلق بالمجلس المذكور؛ كما احتجز السيد لورنزو بيمينتا عدة أيام في أوائل آب/أغسطس ١٩٩٤؛ |
| The police also facilitate dissemination of function-restricting applications to restrict certain applications from starting up and filtering and they promote public relations and awareness-raising, activities, targeting guardians. | UN | وتسهّل الشرطة أيضا نشر تطبيقات حاسوبية تقيد عمل بعض التطبيقات الحاسوبية فتمنعها من العمل تلقائيا ومن غربلة المعلومات، وتعزز العلاقات العامة وأنشطة التوعية مستهدفة أولياء الأمور. |
| 513. The police also maintains records of a range of other information regarding criminal proceedings which are not included in the “criminal register”. | UN | 513- ولدى الشرطة أيضا سجلات بمجموعة من معلومات أخرى عن الإجراءات الجنائية التي لا تدخل ضمن السجل الجنائي. |
| police also found nationalistic slogans including " Down with the Occupation " and " The Golan Belongs to Syria " scrawled on walls in the building. | UN | ووجدت الشرطة أيضا شعارات قومية مثل " فليسقط الاحتلال " و " الجولان لسوريا " مكتوبة على حيطان في المبنى. |
| The police also confiscated documents belonging to the Council; and Mr. Lorenzo Pimienta was again detained for several days in early August 1994. | UN | وصادرت الشرطة أيضا وثائق تتعلق بالمجلس المذكور؛ كما احتجز السيد لورنزو بيمينتا عدة أيام في أوائل آب/أغسطس ١٩٩٤؛ |
| police also arrested a number of HNP agents suspected of involvement in criminal activities, and greater efforts were made to condemn police abuses publicly and to inform the public of disciplinary measures taken. | UN | واعتقلت الشرطة أيضا عددا من موظفي الشرطة الوطنية الهايتية المشتبه في اشتراكهم في أنشطة إجرامية، وكُثفت الجهود ﻹدانة الانتهاكات التي ترتكبها الشرطة، إدانة علنية، وﻹطلاع الرأي العام على التدابير التأديبية المتخذة. |
| The police also promote mediation training in communities and schools and the Bahamas Crisis Centre has implemented a " Peace Campaign " in the public and private school systems. | UN | وتشجع الشرطة أيضا التدريب على الوساطة في المجتمعات والمدارس كما أن مركز الأزمات لجزر البهاما نفذ " حملة سلام " في نظامي المدارس العامة والخاصة. |
| The police also aid in the protection of victims by performing risk assessments in cases where the victim claims she or her family will be endangered if she is returned to her country of origin. | UN | 175- وتوفر الشرطة أيضا المساعدة اللازمة لحماية الضحايا، بالاضطلاع بتقييمات للمخاطر ذات الصلة، وذلك في الحالات التي تزعم فيها الضحية أن ثمة خطرا سوف يحيق بها أو بأسرتها إذا أعيدت إلى بلدها الأصلي. |
| After entry into force of the bill, the police would also be required to collect statistics on domestic violence. | UN | وبعد دخول مشروع القانون حيّز النفاذ، سيتوجب على الشرطة أيضا أن تجمع إحصاءات عن العنف العائلي. |
| After entry into force of the bill, the police would also be required to collect statistics on domestic violence. | UN | وبعد دخول مشروع القانون حيّز النفاذ، سيتوجب على الشرطة أيضا أن تجمع إحصاءات عن العنف العائلي. |
| In practice the police would also share information of this nature with countries outside the region, through diplomatic channels or again through Interpol. | UN | ومن الناحية العملية، تتقاسم الشرطة أيضا المعلومات التي من هذا النوع مع بلدان خارج المنطقة، وذلك من خلال الأقنية الدبلوماسية أو عن طريق الإنتربول. |
| The police have also arranged special information meetings with immigrant groups where the statistics have shown that many women are subjected to violence in close relationships. | UN | ونظمت الشرطة أيضا اجتماعات إعلامية خاصة مع فئات المهاجرين التي أظهرت الإحصاءات أن عديدا من النساء فيها يتعرضن للعنف في سياق العلاقات الحميمة. |