"الشرطة وإنفاذ القانون" - Translation from Arabic to English

    • police and law enforcement
        
    • policing and law enforcement
        
    It had already helped to train police and law enforcement personnel for deployment in United Nations peacekeeping operations in Africa. UN وقد ساعدت بالفعل في تدريب أفراد الشرطة وإنفاذ القانون للنشر في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا.
    (iii) Supporting the efforts of other United Nations system partners concerning police and law enforcement issues; UN ' 3` دعم الجهود التي يبذلها الشركاء الآخرون في منظومة الأمم المتحدة بشأن قضايا الشرطة وإنفاذ القانون.
    This can be due to many factors, including limitations in the capacity of police and law enforcement agencies to identify and record homicides. UN وقد يعزى ذلك لعوامل كثيرة، منها القيود التي تتسم بها قدرة أجهزة الشرطة وإنفاذ القانون على استبانة حالات القتل وتسجيلها.
    :: Advice on a weekly basis to law enforcement agencies on police and law enforcement matters UN :: تقديم المشورة أسبوعيا إلى وكالات إنفاذ القانون بشأن مسائل الشرطة وإنفاذ القانون
    43. Other efforts to strengthen joint peacekeeping with the African Union include support to capacity development in the area of policing and law enforcement. UN 43 - وتشمل الجهود الأخرى الرامية إلى تعزيز جهود حفظ السلام المشتركة مع الاتحاد الأفريقي دعم تنمية القدرات في مجال الشرطة وإنفاذ القانون.
    For example, the Afghan police and law enforcement agencies have been instrumental in the release of national and international hostages taken captive by terrorists. UN فعلى سبيل المثال، اضطلعت أجهزة الشرطة وإنفاذ القانون الأفغانية بدور مهم في الإفراج عن الرهائن الوطنيين والدوليين الذين كانوا محتجزين لدى الإرهابيين.
    Operational coordination between States on police and law enforcement matters falls under the authority of respective Member States. UN ويقع تنسيق العمليات بين الدول بشأن مسائل الشرطة وإنفاذ القانون تحت سلطة الدول الأعضاء المعنية.
    (i) Providing a coherent police and law enforcement start-up capability for new peace operations led by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs; UN ' 1` توفير قدرات متماسكة من عنصري الشرطة وإنفاذ القانون في مرحلة بدء العمل لعمليات السلام الجديدة التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية؛
    (ii) Assisting peace operations led by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs through the provision of police and law enforcement advice and expertise. UN ' 2` مساعدة عمليات السلام التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية من خلال تقديم المشورة والخبرة في مجالي الشرطة وإنفاذ القانون.
    The Network has extended its initial aim to optimize the position of women within the European police and law enforcement organizations with the issues of gender mainstreaming and the management of diversity. UN وقد وسعت الشبكة نطاق هدفها الأولي لتحقيق أمثل وضع للمرأة داخل أجهزة الشرطة وإنفاذ القانون الأوروبية من خلال قضايا تعميم مراعاة المنظور الجنساني وإدارة التنوع.
    The objective of the course is to give police and law enforcement agencies the necessary knowledge and expertise to address stockpile management and weapons destruction, marking and tracing. UN وهدف هذه الدورة التدريبية هو إعطاء أجهزة الشرطة وإنفاذ القانون المعرفة والخبرة اللازمتين لمعالجة إدارة المخزونات وتدمير الأسلحة والوسم والتعقب.
    In this regard, the CTC takes note of the request for assistance received from Mexico in the area of police and law enforcement, and counter-terrorism training. UN وفي هذا الصدد تحيط اللجنة علما بطلب المساعدة في مجال الشرطة وإنفاذ القانون والتدريب على مكافحة الإرهاب الوارد من المكسيك.
    We have significant capabilities in a number of concrete areas, such as in providing security in volatile areas, in monitoring borders and demarcated lines, in disarmament, demobilization and reintegration and in police and law enforcement reform and restructuring. UN ولدينا قدرات معتبرة في عدد من المجالات الملموسـة، من قبيل توفير الأمن في المناطق القابلة للاشتعال، ورصد الحدود وخطوط الحدود المرسومة، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح قطاعي الشرطة وإنفاذ القانون وإعادة هيكلتهما.
    As a result, requests by other Departments as well as agencies, funds and programmes for assistance on police and law enforcement issues in countries without peacekeeping operations will likely increase in the immediate future. UN ونتيجة لذلك، يرجح أن تزداد في المستقبل القريب الطلبات الواردة من الإدارات فضلا عن الوكالات والصناديق والبرامج المعنية بتقديم المساعدة في قضايا الشرطة وإنفاذ القانون في البلدان التي لا توجد فيها عمليات لحفظ السلام.
    48. The Department of Peacekeeping Operations has identified a number of police and law enforcement projects for 2007 that are directly related to building institutional police capacity in post-conflict environments. UN 48 - وقد حددت إدارة عمليات حفظ السلام عدداً من المشاريع في مجال ممارسة مهام الشرطة وإنفاذ القانون لعام 2007 لها علاقة مباشرة ببناء قدرة شرطة مؤسسية في المناطق الخارجة من الصراع.
    It further recommends that the State party intensify its efforts to raise awareness of the gravity of this offence and the mechanisms available to victims of domestic violence, to improve training for police and law enforcement officials and judges in relation to rape cases, and to increase the support services for victims at the local level. UN وتوصي الدولة الطرف كذلك بأن تكثف جهودها الرامية إلى زيادة الوعي بخطورة هذه الجريمة والآليات المتاحة لضحايا العنف المنزلي وبأن تحسن تدريب موظفي الشرطة وإنفاذ القانون والقضاة فيما يتعلق بقضايا الاغتصاب وبأن ترفع مستوى خدمات الدعم للضحايا على الصعيد المحلي.
    police and law enforcement UN الشرطة وإنفاذ القانون
    The Initiative's extension beyond the initial pilot States will benefit from the recent Security Council authorization to develop national police and law enforcement information analysis capacities on illicit arms. UN وسيستفيد توسيع المبادرة إلى نطاق أوسع من الدول التجريبية الأولى من الإذن الذي منحه مجلس الأمن مؤخرا لتطوير قدرات أجهزة الشرطة وإنفاذ القانون الوطنية في مجال تحليل المعلومات المتعلقة بالأسلحة غير المشروعة.
    police and law enforcement UN الشرطة وإنفاذ القانون
    (b) Assisting Department-led operations and missions led by the Department of Political Affairs through the provision of police and law enforcement advice and expertise. UN (ب) مساعدة العمليات التي تقودها الإدارة والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية من خلال تقديم المشورة والخبرة في مجالي الشرطة وإنفاذ القانون.
    Development and delivery of training and mentoring for national counterparts to strengthen the rule of law, particularly for policing and law enforcement, justice sector, corrections and the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants, are priority activities. UN وتشمل الأنشطة ذات الأولوية إعدادَ وتنفيذ أنشطة تدريبية وتوجيهية لفائدة النظراء الوطنيين من أجل تعزيز سيادة القانون، لا سيما في مجالات عمل الشرطة وإنفاذ القانون وقطاع العدالة والإصلاح والتأهيل، ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more