"الصادرات الصناعية" - Translation from Arabic to English

    • industrial exports
        
    • industrial export
        
    • manufacturing exports
        
    • manufactured exports
        
    • manufacturing export
        
    Palestinian agriculture exports declined by 52.6 per cent while industrial exports fell by 49.6 per cent. UN وانخفضت الصادرات الزراعية الفلسطينية بنسبة 52.6 في المائة بينما انخفضت الصادرات الصناعية بنسبة 49.6 في المائة.
    Thus, openness of the international trade regime to developing country industrial exports is an important enabling condition. UN وبالتالي، فإن انفتاح النظام التجاري الدولي أمام الصادرات الصناعية للبلدان النامية شرط هام يمكنها من ذلك.
    More than 50 per cent of industrial exports were manufactured by foreign investors. UN وكان أكثر من 50 في المائة من الصادرات الصناعية من صنع المستثمرين الأجانب.
    This Programme component is integrated both functionally and methodologically with UNIDO's activities in cluster and business linkages as well as in industrial export promotion and SME consortia. UN وهذا المكوّن البرنامجي مدمج وظيفيا ومنهجيا مع أنشطة اليونيدو في مجال تجمعات الصناعات والروابط بين المنشآت، وكذلك في مجال ترويج الصادرات الصناعية واتحادات المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    manufacturing exports from developing countries grew at an average of 18.3 per cent per annum, thus faster than the world average. UN ونما حجم الصادرات الصناعية من البلدان النامية بمتوسط 18.3 في المائة سنويا، أي بأسرع من المتوسط العالمي.
    In fact, the share of sub-Saharan Africa in per capita manufactured exports dropped by half during the period. UN والواقع أن نصيب أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من الصادرات الصناعية للفرد هبط إلى النصف خلال هذه الفترة.
    This Programme component will assist in this regard by facilitating countries' efforts to promote industrial exports and create export consortia. UN وسيقدّم هذا المكوّن البرنامجي المساعدة في هذا الصدد بتيسير الجهود التي تبذلها البلدان لترويج الصادرات الصناعية وإنشاء اتحادات التصدير.
    This Programme component will assist in this regard by facilitating countries' efforts to promote industrial exports and create export consortia. UN وسيقدّم هذا المكوّن البرنامجي المساعدة في هذا الصدد بتيسير الجهود التي تبذلها البلدان لترويج الصادرات الصناعية وإنشاء اتحادات التصدير.
    This programme component will assist in this regard by facilitating countries' efforts to promote industrial exports and create export consortia. UN وسيقدّم هذا المكوِّن البرنامجي المساعدة في هذا الصدد بتيسير الجهود التي تبذلها البلدان لترويج الصادرات الصناعية وإنشاء اتحادات التصدير.
    The industry sector's increased share in developing countries reflects vibrant industrial exports including in GVCs and domestic investment. UN وزيادة حصة قطاع الصناعة في البلدان النامية تعكس حيوية الصادرات الصناعية بما في ذلك داخل سلاسل القيمة العالمية وفي الاستثمار المحلي.
    The successful application of clean technologies and of the relevant norms and standards was vitally important for the promotion of industrial exports in the global market. UN كما يعد النجاح في تطبيق التكنولوجيات النظيفة والمعايير والمقاييس ذات الصلة أمرا بالغ اﻷهمية من أجل ترويج الصادرات الصناعية في السوق العالمية .
    In absolute terms, this represents a significant decline in industrial exports in just two years, and is attributed in the first instance to the restrictions on the movement of goods and persons imposed since 1994. UN وباﻷرقام المطلقة يشكل هذا هبوطاً كبيراً في الصادرات الصناعية في عامين فقط، وهو يُعزى بالدرجة اﻷولى إلى القيود المفروضة على حركة البضائع واﻷشخاص منذ عام ٤٩٩١.
    In the case of Africa, globalization had penalized exports, which were wholly based on primary commodities, and the progress achieved in diversification into industrial exports had been insignificant, even non-existent. UN ففي حالة أفريقيا، أدت العولمة إلى اﻹضرار بالصادرات، المعتمدة كليا على السلع اﻷولية، وكان التقدم المحرز في مجال تنويع الصادرات الصناعية لا يذكر، بل إن هذا التقدم لم يحدث.
    In fact, in recent years industrial exports have stopped being the main growth factor, having been replaced by tertiary activities. UN وفي الواقع، توقفت في السنوات اﻷخيرة الصادرات الصناعية لكونها عامل النمو الرئيسي، بعد أن حلت محلها أنشطة في قطاع الخدمات.
    This Programme component is integrated both functionally and methodologically with UNIDO's activities in cluster and business linkages as well as in industrial export promotion and SME consortia. UN وهذا المكوّن البرنامجي مدمج وظيفيا ومنهجيا مع أنشطة اليونيدو في مجال تجمعات الصناعات والروابط بين المنشآت، وكذلك في مجال ترويج الصادرات الصناعية واتحادات المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Programme Component C.2.4: industrial export Promotion and SME Consortia UN ترويج الصادرات الصناعية واتحادات المنشآت الصغيرة والمتوسطة
    The pressure on natural endowment will vary between countries, but it is likely to be greater when imports are liberalized before a sound and competitive industrial export base is established. UN ويختلف الضغط على الثروات الطبيعية فيما بين البلدان، ولكن من المحتمل أن يكون أكبر عندما يتم تحرير الواردات قبل إقامة قاعدة سليمة وتنافسية من الصادرات الصناعية.
    While the share of resource-based and low technology products in manufacturing exports declined in the former group, it was the share of medium technology products in manufacturing that actually declined in the latter. UN إذ بينما انخفض نصيب المنتجات القائمة على الموارد والتكنولوجيا المنخفضة في الصادرات الصناعية في المجموعة الأولى، كان نصيب منتجات التكنولوجيا المتوسطة في الصناعة هو الذي انخفض فعلا في المجموعة الثانية.
    The agricultural sector remained important, but manufacturing exports should also be strengthened. UN وأردف قائلا إن القطاع الزراعي لا يزال هاما، غير أنه ينبغي أيضا تعزيز الصادرات الصناعية.
    In India, for example, different cities had become famous over the years for the production of different products, and it was estimated that about 350 clusters contributed to approximately 60 per cent of Indian manufacturing exports. UN ففي الهند، على سبيل المثال، هناك مدن مختلفة اكتسبت شهرة على مر السنين لكونها تُنتج منتجات مختلفة، ويُقدّر أن نحو 350 تكتلاً من الشركات تُسهم بنحو 60 في المائة من الصادرات الصناعية الهندية.
    The value of per capita manufactured exports from the industrial countries declined from 22 times that of the developing countries in 1985 to 15 times in 1998. UN فقد هبطت نسبة قيمة الصادرات الصناعية للفرد في البلدان الصناعية إلى نظيرتها في البلدان النامية من 22 ضعفا في عام 1985 إلى 15 ضعفا في عام 1998.
    However, at the same time, the gap in per capita manufactured exports from the industrial countries vis-à-vis those from the LDCs widened from 192:1 to 212:1, and a similar trend is evident within the developing world itself, where the gap increased from 9:1 to 14:1. UN ولكن، في الوقت نفسه، اتسعت الهوة في قيمة الصادرات الصناعية للفرد الواحد بين البلدان الصناعية وأقل البلدان نموا من 1:192 إلى 1:212، وثمة اتجاه مماثل جلي داخل العالم النامي نفسه، حيث زادت الفجوة من 1:9 إلى 1:14.
    Similarly, the Arab countries and Africa did not see their share of global manufacturing export change much between 2003 and 2008, accounting for 1.5 per cent and 0.8 per cent respectively. UN وعلى غرار ذلك، لم يتغير نصيب مجموعة البلدان العربية ومنطقة أفريقيا من الصادرات الصناعية عالميا كثيرا بين عامي 2003 و2008، حيث بلغ 1.5 في المائة و0.8 في المائة على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more