Affordable social health protection should be promoted. | UN | وينبغي التشجيع على توفير الحماية الصحية الاجتماعية الميسورة التكلفة. |
Universal coverage means access of all people to a full range of health services, with social health protection. | UN | وتعني التغطية الشاملة تمتع الجميع بكامل الخدمات الصحية، وبالحماية الصحية الاجتماعية. |
social health protection has been implemented in many developing countries. | UN | وقد تم تنفيذ الحماية الصحية الاجتماعية في كثير من البلدان النامية. |
12. Universal health coverage is integral to both elements of social health protection. | UN | 12 - ويشكل توفير التغطية الصحية للجميع جزءا لا يتجزأ من عنصري الحماية الصحية الاجتماعية. |
Despite efforts to extend social protection, some 54 per cent of the total population has no access to social health protection and 83 per cent of workers do not have access to other social security benefits. | UN | ورغم الجهود المبذولة لمنح الحماية الاجتماعية، لا يستفيد حوالي 54 في المائة من مجموع السكان من الحماية الصحية الاجتماعية ولا يتمتع 83 في المائة من العمال باستحقاقات الضمان الاجتماعي الأخرى. |
He has engaged, in particular, in the efforts to address the human resource crisis and in social health protection, which is essential to protect the poor from catastrophic outof-pocket health expenditures. | UN | وشارك على وجه الخصوص في الجهود الرامية إلى معالجة أزمة الموارد البشرية، وتوفير الحماية الصحية الاجتماعية اللازمة لحماية الفقراء من تحمُّل نفقات الرعاية الصحية المدمرة. |
1168. In April 2003 the Congress of the Union approved amendments to the General Health Act establishing the social health Protection System. | UN | 1168- في نيسان/أبريل 2003 وافق مجلس الاتحاد على تعديلات على قانون الصحة العامة وأنشأ نظام الحماية الصحية الاجتماعية. |
It is pursuing many actions implemented in various countries of the world to fight malnutrition and infant mortality; foster basic education and social health care for minors; construct a juvenile justice system; promote the social inclusion of differently able minors; and fight the worst forms of exploitation, such as child labor, the recruitment of children in armed conflicts, sexual exploitation and trafficking. | UN | وهي تواصل تنفيذ إجراءات في مختلف بلدان العالم لمكافحة سوء التغذية ووفيات الرضع، وتوفير التعليم الأساسي والرعاية الصحية الاجتماعية للقصّر، وإنشاء نظام العدالة للأحداث، ومكافحة أسوأ أشكال الاستغلال، مثل تشغيل الأطفال، وتجنيد الأطفال في الصراعات المسلحة، والاستغلال الجنسي والاتجار. |
social health protection: an ILO strategy towards universal access to health care. | UN | الحماية الصحية الاجتماعية: استراتيجية لمنظمة العمل الدولية نحو تعميم سُبل الوصول إلى الرعاية الصحية Social Security Policy Briefings. |
To do so, the first step should be to develop normative guidelines about what public financing should look at; what the benchmarks for revenues should be; the opportunities for earmark taxing; and norms of pooling with reference to social health insurances. | UN | ومن أجل القيام بذلك، ينبغي كخطوة أولى وضع مبادئ توجيهية معيارية بشأن الشكل الذي سيتخذه التمويل العام؛ وتحديد مقاييس معيارية للإيرادات؛ وفرص تخصيص الضرائب؛ ومعايير للمساهمة في صناديق مشتركة بالإحالة إلى التأمينات الصحية الاجتماعية. |
The list includes benefits relating to public health, primary care, specialist care, social health care, emergency care, pharmaceutical services, orthoprosthesis, dietetic products and health transport. | UN | وتشمل القائمة الاستحقاقات المتعلقة بالصحة العامة والرعاية الأولية، والرعاية المتخصصة والرعاية الصحية الاجتماعية والرعاية في حالات الطوارئ، والخدمات الصيدلانية، والأجهزة التقويمية، ومنتجات الحمية الغذائية والنقل للأغراض الصحية. |
11. social health protection is a term widely used to refer to social protection specifically relating to health care. | UN | 11 - والحماية الصحية الاجتماعية مصطلح مستخدم على نطاق واسع للإشارة إلى الحماية الاجتماعية التي تتعلق على وجه التحديد بالرعاية الصحية. |
Universal health coverage and social health protection embody a set of critical policy goals that all countries share, but they do not imply any particular set of institutional arrangements in the health-care system. | UN | وتجسد التغطية الصحية للجميع والحماية الصحية الاجتماعية مجموعة من الأهداف الأساسية على صعيد السياسات تشترك فيها جميع البلدان، لكنهما لا يقتضيان وجود أي مجموعة معينة من الترتيبات المؤسسية في نظام الرعاية الصحية. |
29. These efforts to strengthen health-care systems and social health protection are one of the major reasons why the ratios of child and maternal mortality have fallen in most parts of the world since 2000, although some of the improvements could also be attributed to improvements in overall social and economic conditions. | UN | 29 - وتشكل هذه الجهود الرامية إلى تعزيز نظم الرعاية الصحية والحماية الصحية الاجتماعية أحد الأسباب الرئيسية لانخفاض معدلات وفيات الأطفال والأمهات في معظم أنحاء العالم منذ عام 2000، وإن كانت بعض أوجه التحسن يمكن أن تعزى أيضا إلى تحسينات طرأت على الظروف الاجتماعية والاقتصادية بشكل عام. |
A large proportion of the global population is not covered by any form of social health protection through health insurance or access to public health services, and thus faces a lack of access to health-care services in case of need. | UN | ولا تتمتع نسبة كبيرة من سكان العالم بأي شكل من أشكال الحماية الصحية الاجتماعية عن طريق التأمين الصحي أو إمكانية الحصول على الخدمات الصحية العامة، ومن ثم، فلا سبيل أمام هؤلاء السكان للحصول على خدمات الرعاية الصحية عند الضرورة. |
340. To address the deficit in social health protection in many countries, ILO developed a strategy to accelerate the achievement of universal coverage and promote equity (ILO, 2008b). | UN | 340 - ولمواجهة العجز في الحماية الصحية الاجتماعية في كثير من البلدان، وضعت منظمة العمل الدولية استراتيجية لتعجيل إنجاز التغطية الشاملة وتعزيز الإنصاف (منظمة العمل الدولية، 2008 ب). |
Effective participation of women in economic activities (agricultural production, informal sector), their reproductive role as well as the lack of adequate social health care service, do also influence the health of women. | UN | ومما يؤثر أيضا في صحة المرأة مشاركتها الفعلية في الأنشطة الاقتصادية (في الإنتاج الزراعي وفي القطاع غير الرسمي)، والاضطلاع بدورها الإنجابي فضلا عن الافتقار إلى خدمات الرعاية الصحية الاجتماعية المناسبة. |
In these and other pioneer countries of social health protection, including Belgium, France and Luxembourg, private for-profit insurance makes up only a small share of health expenditures (ILO, 2008b). | UN | وفي هذه البلدان الرائدة وغيرها من البلدان التي تضم الحماية الصحية الاجتماعية بما فيها بلجيكا وفرنسا ولوكسمبورغ لا يمثِّل التأمين الخاص الربحي سوى جزء صغير للغاية من النفقات الصحية (منظمة العمل الدولية، 2008، ب). |
The strong correlation between high levels of public funding for health and access to basic health care services, and sustained progress towards the health MDGs 4, 5 and 6, suggests that governments will need to continue to take the lead in health care financing -- including through tax financing or social health insurance with tax financing. | UN | ويشير الترابط الشديد بين ارتفاع مستويات التمويل العام للصحة والحصول على خدمات الرعاية الصحية الأساسية، وإحراز تقدم مطرد نحو تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، إلى ضرورة أن تواصل الحكومات الأخذ بزمام المبادرة في تمويل الرعاية الصحية - بما في ذلك عن طريق التمويل من الضرائب أو التأمينات الصحية الاجتماعية بتمويل من الضرائب. |