| Tens of millions of Chinese lack adequate food and clothing. | UN | وهناك عشرات الملايين من الصينيين ينقصهم الغذاء الكافي والملابس. |
| In the late 1970s, a group of Chinese citizens residing in Viet Nam did return to China. | UN | في أواخر السبعينات، عادت إلى الصين فعلا مجموعة من المواطنين الصينيين المقيمين في فييت نام. |
| The Chinese citizens were to be returned, on the same day or the day after, by plane to Moscow. | UN | وكان من المقرر إعادة المواطنين الصينيين إلى موسكو بطريق الجو في نفس اليوم أو اليوم الذي بعده. |
| Guam seeks financial assistance from the federal Government to meet the cost of detaining and repatriating illegal Chinese aliens. | UN | وتلتمس غوام الحصول على مساعدة مالية من الحكومة الاتحادية لتغطية تكلفة احتجاز الصينيين الأجانب غير الشرعيين وترحيلهم. |
| No coercive measures were taken against the Chinese participants in the gathering. | UN | ولم يتخذ أي تدبير إكراهي ضد الصينيين الذين شاركوا في التجمع. |
| Comments Religious belief is a basic right of Chinese citizens. | UN | إن المعتقد الديني حق أساسي من حقوق المواطنين الصينيين. |
| Please bring the good dishes you only serve to Chinese people. | Open Subtitles | من فضلك أحضر أفضل الأطباق أنت تخدم فقط الأشخاص الصينيين |
| Well, now everybody thinks Chinese people have no sense of humor! | Open Subtitles | حسناً، الأن الجميع يظنون أن ليس لدى الصينيين حس الدعابة |
| We don't want the Chinese to join the fight. | Open Subtitles | نحن لا نريد أن الصينيين للانضمام الى القتال. |
| Ma'am, the DOD wants us to know that now the Chinese hackers have breached White House employee files. | Open Subtitles | سيدتى ,لقد قامت وزارة الدفاع الآن بإعلامنا ان القراصنة الصينيين قامت بإختراق ملفات الموظفيين بالبيت الابيض |
| The Chinese and I have now ratified We became close friends | Open Subtitles | لقد تصادقنا أنا و الصينيين الآن و أصبحنا أصدقاء مقربين |
| Lady Li Ling You have a Chinese number Alice Kalk? | Open Subtitles | سيدة لي لينغ أنت لديك رقم الصينيين أليس كذالك؟ |
| We think the Chinese are right. There is an American on board. | Open Subtitles | نظّن أن الصينيين على حق، هناك أمريكي على متن السفينة فعلاً |
| In California, thousands of Chinese immigrants were employed as cheap labor constructing the nation's new railroad system. | Open Subtitles | و في كاليفورنيا تم استخدام آلاف المهاجرين الصينيين كعمالة رخيصة في تأسيس شبكة السكك الحديدية |
| That bastard's involvement with the Chinese makes it worse. | Open Subtitles | تواطؤ ذلك اللعين مع الصينيين يجعل .الأمر أسوأ |
| Listen to me, Bruce, many Chinese have opened kung fu schools to teach in America, but none of them has done like you. | Open Subtitles | اسمعني, بروس, هناك العديد من الصينيين قاموا بفتح مدارس لتعليم الكونغ فو في امريكا ولكن لم يفعل أحد مثلما فعلت أنت |
| Someone like me who lives abroad understands well how difficult it is for us Chinese to survive here. | Open Subtitles | شخص مثلي يعيش في الخارج يفهم تماماً كم هو صعب بالنسبة لنا نحن الصينيين العيش هنا |
| Then I want to get more of those Chinese. | Open Subtitles | إذاً أريد أن أنقل المزيد من أولئك الصينيين |
| That there would be some Chinese people celebrating Chinese New Year. | Open Subtitles | أن سيكون هنالك بعض الصينيين يحتفلون بعيد رأس السنة الصيني |
| However, persons with disabilities still account for one third of China's 36 million people living in poverty. | UN | غير أن الأشخاص ذوي الإعاقة ما زالوا يمثلون ثلث السكان الصينيين الذين يعانون الفقر وعددهم 36 مليوناً. |
| It's a long walk back for your Chinamen. | Open Subtitles | طريق العودة طويل بالنسبة لعمالك الصينيين |
| So what if something delays the battle of the chinks? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إن أخر المعركة بين الصينيين شيء ما؟ |
| I bet he hired the Chinatown Crew to steal the box in the first place. | Open Subtitles | أراهن على أنه هو من استأجر عصابة الصينيين لسرقة الصندوق من البداية |
| Back to Chink's Alley, Wu. Fall to your fucking prayers. | Open Subtitles | عد إلى زقاق الصينيين واتل صلواتك |
| Solomon Islands recognizes the need for reunification of the two Chinas through good will and in good faith. | UN | وتسلم جزر سليمان بالحاجة الى إعادة توحيد الصينيين من خلال حسن النية والثقة المتبادلة. |
| Among others, those measures include language courses and a special information service to assist nonChinese immigrants on first arrival at the airport. | UN | وتشمل هذه التدابير، ضمن تدابير أخرى، دورات لتعليم اللغات وخدمات معلوماتية خاصة لمساعدة المهاجرين غير الصينيين لدى وصولهم أول مرة إلى المطار. |
| As regards proselytizing activities carried on by non-Chinese, the authorities referred to the new Decree No. 144. | UN | أما فيما يتعلق بما يقوم به غير الصينيين من أنشطة الدعوة إلى اعتناق اﻷديان، فقد اشارت السلطات إلى المرسوم الجديد رقم ٤٤١. |