The amendments aim at making employers consider more thoroughly the justifications for fixed-term contracts and make them known also to the employee. | UN | ويهدف التعديل إلى دفع أرباب العمل إلى النظر بمزيد من الإمعان في مبررات العقود المحددة المدة وتعريف الموظف بها كذلك. |
Labour organizations should provide employers with more information and instructions on fixed-term contracts. | UN | وينبغي أن توفر منظمات العمل لأرباب العمل مزيدا من المعلومات عن العقود المحددة المدة والتعليمات بشأنها. |
(v) To continue not to convert fixed-term contracts into permanent contracts until the General Assembly has taken action on the relevant report; | UN | ' ٥ ' مواصلة عدم تحويل العقود المحددة المدة الى عقود دائمة لحين اتخاذ الجمعية العامة إجراء بشأن التقرير ذي الصلة؛ |
This will place ITC at a high risk of incurring significant costs to release permanent or fixed-term contract staff in order to meet budgetary constraints. | UN | وسيعرض المركز لخطر تحمل تكاليف كبيرة ستترتب على تسريح الموظفين ذوي العقود الدائمة أو العقود المحددة المدة لمواجهة ضغوط الميزانية. |
The view was expressed that extending the use of fixed-term contracts was a necessary or important condition for the introduction of performance-based pay. | UN | وأعرب عن الرأي بأن تمديد استخدام العقود المحددة المدة يعتبر شرطا ضروريا أو هاما لإدخال الأجر القائم على الأداء. |
Review fixed-term contracts with printers to achieve cost savings. | UN | استعراض العقود المحددة المدة مع الطابعين لتحقيق وفورات في التكلفة. |
The Department of Field Support provided guidance and oversight to field missions with regard to the implementation of these longer fixed-term contracts. | UN | وقدمت إدارة الدعم الميداني توجيهات وتعليمات إلى البعثات الميدانية بشأن تنفيذ هذه العقود المحددة المدة الأطول أجلاً. |
(v) To continue not to convert fixed-term contracts into permanent contracts until the General Assembly has taken action on the relevant report; | UN | ' ٥ ' مواصلة عدم تحويل العقود المحددة المدة إلى عقود دائمة لحين اتخاذ الجمعية العامة إجراء بشأن التقرير ذي الصلة؛ |
ITC informed the Board that it has been extremely prudent in using extrabudgetary resources to finance the salary costs of staff with permanent status or fixed-term contracts of three years or more. | UN | وأبلغ المركز المجلس بأنه كان حذرا للغاية في استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل تكاليف مرتبات الموظفين ذوي المركز الدائم أو ذوي العقود المحددة المدة لفترات ثلاث سنوات أو أكثر. |
Some spouses of staff members with fixed-term contracts have missed out on job offers because of the prospective employer's desire to hire long-term employees. | UN | وتضيع عروض العمل على بعض أزواج الموظفين ذوي العقود المحددة المدة لأن أرباب العمل المحتملين يرغبون في استخدام موظفين لآجال طويلة. |
There are many reasons why fixed-term contracts involve women in particular. | UN | 164- وهناك أسباب كثيرة لتعليل شمول العقود المحددة المدة للنساء بصفة خاصة. |
26. Requests the International Civil Service Commission to prepare a study on the question of the fixed-term contracts in the United Nations, taking into account the needs and interests of the Organization and current trends in personnel management; | UN | ٢٦ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تعد دراسة عن مسألة العقود المحددة المدة في اﻷمم المتحدة، على أن تضع في الاعتبار احتياجات المنظمة ومصالحها والاتجاهات الراهنة في مجال إدارة شؤون الموظفين؛ |
Gradually, other contractual arrangements had been introduced or expanded through fixed-term contracts, short-term contracts, consultancies and so forth. | UN | وبالتدريج أخذت تظهر ترتيبات تعاقدية أخــرى أو جـرى توسيعها من خلال العقود المحددة المدة والعقود القصيرة اﻷجل والخدمات الاستشارية وما إلى ذلك. |
26. Requests the Commission to prepare a study on the question of the fixed-term contracts in the United Nations, taking into account the needs and interests of the Organization and current trends in personnel management; | UN | ٢٦ - تطلب إلى اللجنة أن تعد دراسة عن مسألة العقود المحددة المدة في اﻷمم المتحدة، على أن تضع في الاعتبار احتياجات المنظمة ومصالحها والاتجاهات الراهنة في مجال إدارة شؤون الموظفين؛ |
A principal observation was that some statements made by the organizations on the evolution of the granting of permanent versus fixed-term contracts was not borne out by the data: while many organizations had maintained that permanent contracts were on the wane, some organizations had in fact increased their use. | UN | وتمثلت ملاحظة رئيسية في أن بعض البيانات التي أدلت بها المنظمات بشأن تطور منح العقود الدائمة مقابل العقود المحددة المدة لم تستند إلى معلومات؛ وفي حين أن منظمات عديدة قد أكدت أن العقود الدائمة في تناقص، فإن استخدامها قد تزايد في الواقع في بعض المنظمات. |
Staff on fixed-term contracts should also be given the opportunity to convert to permanent contracts. At the same time, the organizations would need to be able to hire some employees for short periods, so long as such contracts were not used to cover long-term needs and did not result in unfairness among staff members. | UN | وينبغي أيضا أن تتاح إمكانية لتحويل العقود المحددة المدة إلى عقود دائمة، وأن يتاح للمؤسسات تعيين موظفين لمدد قصيرة على ألا يكون ذلك لتغطية احتياجات مستمرة وألا يؤدي إلى نشوء مظاهر ظلم بين الموظفين. |
24. The Committee commended the Court for its adoption of fixed-term contracts for all staff. | UN | 24 - وأثنت اللجنة على المحكمة لاعتمادها العقود المحددة المدة لجميع موظفيها. |
With reference to the latter rating, consequences may include withholding a within-grade increment, non-renewal of a fixed-term contract or termination for unsatisfactory service. | UN | أما فيما يتعلق بالدرجة الثانية، فقد تشمل العواقب حجب العلاوة داخل الرتبة أو عدم تجديد العقود المحددة المدة أو إنهاء الوظيفة بسبب الخدمة غير المرضية. |
Percentage of fixed-term and permanent contracts | UN | نسب العقود المحددة المدة والعقود الدائمة |
The amount requested for rental and maintenance of office furniture and equipment would cover the cost of fixed contracts for maintenance of office equipment, maintenance and operation of transportation equipment, rental and maintenance of reproduction machines, as well as normal maintenance and repair of office furniture. | UN | والمبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة أثاث ومعدات المكاتب يغطي تكلفة العقود المحددة المدة لصيانة معدات المكاتب وصيانة وتشغيل معدات النقل واستئجار وصيانة آلات الاستنساخ، فضلا عن الصيانة والاصلاح المعتادين ﻷثاث المكاتب. |
The proposal would demand reasoned and documented decisions with respect to extension or non-extension of fixed-term appointments, and with respect to conversion to continuing appointment. | UN | وسيقتضي المقترح اتخاذ قرارات على أساس منطقي وموثق فيما يتعلق بتمديد العقود المحددة المدة أو عدم تمديدها وبالتحويل إلى تعيينات مستمرة. |
limited duration contract and temporary staff | UN | العقود المحددة المدة والموظفون المؤقتون |
This policy was applicable to all positions at the Professional level and above (up to and including the Assistant Secretary-General level, and to all categories of staff, including national officers and holders of limited-duration contracts). | UN | وقد طُبقت هذه السياسة على كافة الوظائف من الرتب الفنية وما فوقها (إلى غاية رتبة أمين عام مساعد تضمينا، وعلى جميع فئات الموظفين، بمن فيهم الموظفون الوطنيون وأصحاب العقود المحددة المدة). |