"العلمية الحديثة" - Translation from Arabic to English

    • modern scientific
        
    • recent scientific
        
    • up-to-date scientific
        
    It is to draw your attention to modern scientific natural family planning, particularly the Billings Ovulation Method (BOM). UN هي رسالة لتوجيه انتباهكما إلى السبل العلمية الحديثة للتنظيم الطبيعي للأسرة، وبخاصة طريقة بيلنغز للإباضة.
    Furthermore the lack of modern scientific equipment complicates matters in these situations. UN وفضلا عن ذلك، يؤدي الافتقار إلى الأجهزة العلمية الحديثة إلى تعقيد الأمور في هذه الحالات.
    Acceptance of modern scientific and expert views on establishment, development and advancement of national systems for the protection of cultural heritage; UN قبول الآراء العلمية الحديثة والخبرات بشأن وضع وتطوير وتقدم النظم الوطنية لحماية التراث الثقافي؛
    recent scientific advances underscore the critical importance of strong and continued support for HIV research, including, but not limited to, the development of safe and effective preventive vaccines. UN وتؤكّد التطورات العلمية الحديثة الأهمية البالغة التي يكتسيها الدعم القوي والمستمر للبحوث المتعلقة بالفيروس، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، صنع لقاحات وقائية آمنة وفعّالة.
    The most recent scientific testimonies confirm that the future of our planet is threatened and bound to endure serious catastrophes on account of the effects of global climate change. UN وتؤكد معظم الشهادات العلمية الحديثة على أن الخطر يتهدد مستقبل كوكبنا وأنه سيتعرض حتما لكوارث جسيمة نتيجة الآثار الناجمة عن تغير المناخ العالمي.
    In the area of science, the embargo continues to limit the ability to purchase up-to-date scientific materials. UN وفي مجال العلوم، لا يزال الحصار المفروض يحد من القدرة على شراء المواد العلمية الحديثة.
    In that context, the Convention and the country parties were requested to strengthen the integration of local traditional knowledge with modern scientific approaches to combat desertification. UN وفي هذا السياق، طُلب إلى أمانة الاتفاقية والبلدان الأطراف فيها تعزيز عملية إدماج المعارف التقليدية المحلية والنهج العلمية الحديثة من أجل مكافحة التصحر.
    A professional investigative process must be established and modern scientific methods of identification must be utilized. UN ويجب إنشاء عملية تحقيق فنية والاستفادة من الوسائل العلمية الحديثة لإثبات الهوية.
    Special attention was given to the combination of modern scientific and indigenous knowledge in disaster preparedness and mitigation efforts. UN وأُولي اهتمام خاص بمسألة الجمع بين المعارف العلمية الحديثة ومعارف الشعوب الأصلية في جهود التأهب للكوارث وتخفيف حدتها.
    Some say the question is profound and unanswerable, but modern scientific tools have unearthed what are possibly Open Subtitles البعض يسأل هذا السؤال المعقد وبلا جواب لكن الأدوات العلمية الحديثة لم تكشف ما هو ممكن
    modern scientific tests have shown that substances contained in Cordyceps lower blood pressure and make it easier to breathe. Open Subtitles الإختبارات العلمية الحديثة اظهر انه يحتوى البوغيات ضغط الدمّ الواطي يجعل التنفس اسهل
    But the brave and lonely struggle of this man was to provide the spark that ignited the modern scientific revolution. Open Subtitles ولكن شجعاعة وكفاح هذا الرجل كانت بمثابة الشرارة التى أشعلت الثورة العلمية الحديثة
    The precondition for stability and dynamic economic development is equal access to new technologies and modern scientific achievements. UN والشرط الأساسي للاستقرار والنمو الاقتصادي النشط هو المساواة في حق الوصول إلى التكنولوجيات الجديدة والإنجازات العلمية الحديثة.
    To close this gap, for the benefit of all parties, it is necessary that documented and validated TK be integrated with modern scientific knowledge as well as with the latest resource management techniques that are applicable to a given area. UN ولسد هذه الثغرة، بما يعود بالنفع على جميع الأطراف، لا بد من إدماج المعارف التقليدية المدعمة بوثائق والمثبتة في المعارف العلمية الحديثة وفي أحدث تقنيات إدارة الموارد التي يمكن تطبيقها في منطقة بعينها.
    The most recent scientific testimonies confirm that the future of our planet is threatened and bound to endure serious catastrophes on account of the effects of global climate change. UN وتؤكد معظم الشهادات العلمية الحديثة على أن مستقبل كوكبنا مهدّد وأنه سيشهد حتما كوارث جسيمة نتيجة لآثار تغير المناخ العالمي.
    Bottom-up sectoral analysis may be used as a tool for analysing mitigation potential, based on recent scientific findings and existing knowledge. UN ويمكن استخدام التحليل القطاعي الذي يبدأ من القاعة إلى القمة باعتباره أداه لتحليل إمكانات التخفيف، استناداً إلى الاستنتاجات العلمية الحديثة والمعارف الموجودة حالياً.
    recent scientific research has generated a better understanding of how water and land interact, including, for example, how changes in land-use affect downwind rainfall patterns. UN أوجدت البحوث العلمية الحديثة فهما أفضل لكيفية التفاعل بين المياه والأرض، بما في ذلك، على سبيل المثال، فهم الكيفية التي تؤثر بها التغييرات التي تطرأ على طرائق استخدام الأرض في أنماط هطول الأمطار باتجاه مهب الريح.
    97. recent scientific findings UN ٩٧ - النتائج العلمية الحديثة
    In the area of science, the embargo continues to limit the ability to purchase up-to-date scientific materials. UN وفي مجال العلوم، لا يزال الحصار المفروض يحد من القدرة على شراء المواد العلمية الحديثة.
    In the area of science, the embargo limits the ability to purchase up-to-date scientific materials. UN وفي مجال العلم، يحد الحصار من القدرة على شراء المواد العلمية الحديثة.
    In the area of science, the embargo continues to limit the ability to purchase up-to-date scientific materials. UN وفي مجال العلوم، لا يزال الحصار يحد من القدرة على شراء المواد العلمية الحديثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more