The entire process requires a multiplicity of partners working towards democratization. | UN | وتتطلب العملية بأكملها شركاء متعددين يعملون في سبيل إرساء الديمقراطية. |
The issue of categories of membership proved to be one of the key issues in the entire process. | UN | تبين أن مسألة فئات العضوية من المسائل الرئيسية في العملية بأكملها. |
The Bahamas also acknowledged the vital role that civil society must play in this whole process. | UN | كما تعترف جزر البهاما بالدور الحيوي الذي يجب أن يلعبه المجتمع المدني في هذه العملية بأكملها. |
Since then the length of time needed to complete this process has decreased, and the whole process became more efficient. | UN | ومنذ ذلك الحين، انخفضت المدة اللازمة لإنجاز هذه العملية، وأصبحت العملية بأكملها أكثر فعالية. |
The roots of this entire operation run extremely deep. | Open Subtitles | جذور هذه العملية بأكملها هي في غاية العمق |
Your little stunt gets out, you unravel the whole operation. | Open Subtitles | لو انكشف عملك لبطولي هذا ستُعرض العملية بأكملها للكشف. |
(viii) The entire process should be supported by a well-resourced secretariat. | UN | `8` ينبغي أن تتلقّى العملية بأكملها الدعم من أمانة مزودة بالكفاءات اللازمة. |
BINUB supported the Commission and the explosive ordnance device team throughout the entire process. | UN | ودعم المكتب اللجنة وفريق إبطال الذخائر المتفجرة خلال العملية بأكملها. |
The entire process should involve close consultation with officials of the existing tribunals to learn from their past experience. | UN | وينبغي أن تتضمن العملية بأكملها تشاورا وثيقا مع موظفي المحكمتين القائمتين للاستفادة من تجربتهم الماضية. |
The administrative structure is generally light and the entire process is participatory in nature. | UN | ويكون الهيكل اﻹداري خفيفاً بوجه عام، وتكون العملية بأكملها مساهمة بطابعها. |
The entire process generally takes at least three years from beginning to end. | UN | وتستغرق العملية بأكملها عموما ثلاث سنوات على الأقل، منذ استهلالها وحتى نهايتها. |
National ownership had been a feature of the entire process. | UN | وتتميز العملية بأكملها بتبني البلاد لها. |
Concern has been expressed about the validity of the whole process and about the legitimacy of the institutions that would result from it. | UN | وأعرب البعض عن القلق بشأن سلامة العملية بأكملها وشرعية المؤسسات الناتجة عنها. |
There was a need for labour importation schemes to be extended and for the whole process to be made more transparent. | UN | وهناك حاجة إلى توسيع نطاق مخططات استيراد الأيدي العاملة وجعلها أكثر شفافية خلال العملية بأكملها. |
You know, it -- it always puzzled me... the whole process here, you know? | Open Subtitles | أتعلم, دائماً يحيرني هذا الأمر العملية بأكملها هنا, أتعلم؟ |
of course we can't forget to cool the steam back to water so the whole process can be repeated. | Open Subtitles | بالطبع، لا يمكننا نسيان تبريد البخار ليعود للماء كي تتم إعادة العملية بأكملها |
so far, everything about this entire operation has not gone the way it was planned. | Open Subtitles | حتى الآن كل شيء عن هذه العملية بأكملها لم تحدث بالطريقة التي تم التخطيط لها |
I'm also finding it very difficult to run your entire operation when I've never, ever actually seen you. | Open Subtitles | وأنا ايضاً أرى الأمر صعب للغاية. لـ أُدير العملية بأكملها. حينما أنا لم أراك مُطلقاً. |
The whole operation entailed a merger of companies, combining the equity of both companies. | UN | وأسفرت العملية بأكملها عن اندماج شركتين بجمع رأسمالهما معاً. |
the whole exercise was at risk of becoming ritualized and meaningless, undermining the credibility of the Commission on Human Rights itself. | UN | وكانت العملية بأكملها معرضة لخطر أن تصبح مجموعة طقوس وبدون معنى، وتقوض مصداقية لجنة حقوق اﻹنسان نفسها. |
The lawyer or notary processing the adoption is the most active actor in the whole procedure (and the person who benefits most), | UN | فالمحامي أو كاتب العدل الذي يجهز عملية التبني يكون أكثر الأطراف نشاطا في العملية بأكملها (وأكثر الأشخاص انتفاعا منها)، إذ يقوم بالعثور على الرضّع الذين سيتم تبنيهم، وبتمثيل كل من الأم البيولوجية والمتبنِّي، وبإصدار شهادة التبني. |
the complete process is overseen by the Property Management Section, responsible for identifying any abnormalities and notifying the office concerned | UN | ويشرف على العملية بأكملها قسم إدارة الممتلكات، المسؤول عن التعرف على أي حالات غير عادية، وإخطار المكتب المعني بها |
It was about this billionaire... who pays $1 million to this other guy to fuck his wife... and the husband actually facilitates the whole thing. | Open Subtitles | كان الفيلم عن بليونيرالذي دفع مليون دولار لشخص لكي يضاجع زوجته وقد سهل الزوج العملية بأكملها حقاً ممتع |
I mean, the whole fucking operation was illegal. | Open Subtitles | العملية بأكملها كانت غير شرعية. |