"العمل الريفية" - Translation from Arabic to English

    • rural labour
        
    • the Rural
        
    That negatively affects opportunities for employment creation, and, as a result, significantly adds to the supply of labour entering the rural labour market. UN ويؤثر ذلك سلبا على إيجاد فرص للعمل. ونتيجة لذلك، فإنه يدفع بمزيد من العمالة إلى دخول سوق العمل الريفية.
    In 2000, rural women comprised 15.2 per cent of the total labour force and 32.4 per cent of the rural labour force. UN وفي عام 2000، شكلت المرأة الريفية 15.2 في المائة من مجموع القوة العاملة و 32.4 في المائة من قوة العمل الريفية.
    This provides further proof of the presence of forms of horizontal segregation in the rural labour market as well. UN ويقدم ما سبق دليلا إضافيا على وجود أشكال من الفصل الأفقي في سوق العمل الريفية كذلك.
    In terms of the rural labour force they make up 22.3 per cent, 5.4 per cent and 4.7 per cent i.e. figure for Sarawak for Peninsular Malaysia, Sabah and Sarawak respectively. UN وشكلت المرأة 22.3 في المائة و 5.4 و 4.7 في المائة من مجموع قوة العمل الريفية في شبه جزيرة الملايو وصباح وساراواك، على التوالي.
    Thus the expectation that economic diversification from agriculture into industry would help absorb the rural labour force into higher productivity employment failed to materialize fully in most developing countries. UN وهكذا فإن توقع أن يساعد التحول الاقتصادي من الزراعة إلى الصناعة على استيعاب قوة العمل الريفية في أعمال ذات انتاجية أعلى لم يتحقق بالكامل في معظم البلدان النامية.
    187. S.D. No. 03281 of 10 December 1952 laid down the procedures and instances to be followed in the rural labour courts whose decisions may be appealed to the National Labour Court. UN ٧٨١- يحدد المرسوم السامي رقم ١٨٢٣٠ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٥٩١ اﻹجراءات والخطوات التي ينبغي اتباعها في محاكم العمل الريفية والتي يمكن استئناف قراراتها أمام محكمة العمل الوطنية.
    B. Share of rural non-farm activities in rural labour force (percentages) Regions UN بــاء - نصيب اﻷنشطة الريفية غير ذات الصلة بالمزارع في قوة العمل الريفية )بالنسب المئوية(
    186. S.D. No. 03256 of 28 November 1952 established the rural labour courts with jurisdiction over the following matters: UN ٦٨١- ينشئ المرسوم، السامي رقم ٦٥٢٣٠ المؤرخ في ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٥٩١ محاكم العمل الريفية وتشمل ولايتها الشؤون التالية:
    123. China formulated and implemented the Development-oriented Poverty Reduction Programme for Rural China, by which poor rural persons with disabilities were covered by the reform of household-based credit financing at discounted interest rates and the plan on the training and transfer of the rural labour force. UN 123- ووضعت الصين وقامت بتنفيذ البرنامج ذا التوجه الإنمائي للحد من الفقر في المناطق الريفية بالصين، وبموجبه تتم تغطية أهل الريف الفقراء ذوي الإعاقة بإصلاح التمويل الائتماني للأسر المعيشية بمعدلات فائدة مخفضة والخطة المتعلقة بتدريب قوة العمل الريفية ونقلها.
    Women's role in agriculture and rural development has increased in some areas as a result of male migration. Women make up a growing percentage of the rural labour force in many countries in Asia, Africa and Latin America (ILO, 2008c). UN وقد اتسع دور المرأة في الزراعة والتنمية الريفية في بعض المناطق نتيجة هجرة الرجال حيث تشكِّل النساء نسبة متزايدة من قوة العمل الريفية في بلدان كثيرة في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية (منظمة العمل الدولية، 2008، ج).
    Likewise there is the Rural Action Plan (PRA) integrates the following components: micro-finance, support t o local organizations and rural communication. UN وبالمثل، توجد خطة العمل الريفية التي تتضمن العناصر التالية: تقديم الدعم بالقروض الصغيرة إلى المنظمات المحلية وأنشطة الاتصالات الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more