"العمل المخصص" - Translation from Arabic to English

    • Ad Hoc Working
        
    • work assigned
        
    My delegation looks forward to continued and updated tangible results from the Ad Hoc Working Group during this session. UN ويتطلع وفد بلدي إلى إحراز الفريق العمل المخصص نتائج ملموسة ومستمرة ومستكملة خلال هذه الدورة.
    In conclusion, Ecuador reiterates its ongoing readiness to support the actions of the Chairman of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly in order to achieve progress in this regard. UN ختاماً، تؤكد إكوادور مجدداً استعدادها المستمر لدعم إجراءات رئيس فريق العمل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة، بغية إحراز تقدم في هذا الصدد.
    2.45 p.m. AFRICAN GROUP: Ad Hoc Working GROUP UN المجموعة الأفريقية: فريق العمل المخصص
    The report of the Ad Hoc Working Group certainly provides important benchmarks for the kind of cooperation that may be required to realize international support and my delegation fully concurs with the recommendations of the Group to the General Assembly. UN إن تقرير فريق العمل المخصص يوفر فعلا معايير للوقوف على التعاون المطلوب لتحقيق الدعم الدولي ويوافق وفدي على توصيات الفريق للجمعية العامة.
    The work assigned to the Branch under the Post-Doha item was in line with the Bangkok Plan of Action, in particular because it reflected the priority of raising awareness of the potential benefits of electronic commerce for developing countries. UN وذكر أن العمل المخصص للفرع تحت بند مرحلة ما بعد الدوحة يتماشى مع خطة عمل بانكوك، لا سيما لأنه ينم عن أولوية التوعية بما للتجارة الإلكترونية من فوائد محتملة للبلدان النامية.
    The work assigned to the Branch under the post-Doha item was in line with the Bangkok Plan of Action, in particular because it reflected the priority of raising awareness of the potential benefits of electronic commerce for developing countries. UN وذكر أن العمل المخصص للفرع تحت بند مرحلة ما بعد الدوحة يتماشى مع خطة عمل بانكوك، لا سيما لأنه ينم عن أولوية التوعية بما للتجارة الإلكترونية من فوائد محتملة للبلدان النامية.
    It was in the light of those objectives that the Ad Hoc Working Group sought to assess the efforts made in the implementation of the recommendation in the Secretary-General's report concerning investment in human resources. UN في ضوء هذه الأهداف سعى فريق العمل المخصص لتقييم الجهود التي بذلت لتطبيق التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن استثمار الموارد الإنسانية.
    In this context, we have decided to instruct the Rio Group's Ad Hoc Working Group on Drugs to embark on a study of the main points of the agenda for that session. UN وفي هذا اﻹطار، نقرر أن نكلف فريق العمل المخصص لمسألة المخدرات التابع لمجموعة ريو أن يبدأ في دراسة الخطوط اﻷساسية لجدول أعمال تلك الدورة.
    Accordingly, the Bolivarian Republic of Venezuela participated actively in the 2008 international agenda related to the oceans and the law of the sea, continuing with the work that had been done by the Ad Hoc Working Group studying the matter relating to the preservation and sustainable use of marine biological diversity beyond national jurisdiction. UN بناء على ذلك، شاركت جمهورية فنزويلا البوليفارية بفعالية في برنامج العمل الدولي في عام 2008 المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، استمرارا للعمل الذي قام به فريق العمل المخصص الذي يدرس المسألة المتعلقة بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام خارج الولاية الوطنية.
    In Bali, we have reached an agreement on a detailed timetable for the remaining work of the Ad Hoc Working Group under the Kyoto Protocol, which will agree on ambitious new targets for industrial countries for the Kyoto Protocol's second commitment period, targets that will hopefully be met this time. UN لقد توصلنا في بالي إلى اتفاق بشأن جدول زمني مفصل للعمل المتبقي لفريق العمل المخصص بموجب بروتوكول كيوتو، الذي سوف يوافق على أهداف طموحة جديدة للبلدان الصناعية لفترة الالتزام الثانية ببروتوكول كيوتو، أهداف نأمل أن يتم تحقيقها هذه المرة.
    30. Malta is also very active in the Committee of Ministers’ Deputies of the Council of Europe’s Ad Hoc Working Party on Cooperation in the Mediterranean Basin. UN ٠٣ - كما تضطلع مالطة بدور نشط جدا في فريق العمل المخصص المعني بالتعاون في حوض البحر اﻷبيض المتوسط التابع للجنة نواب وزراء مجلس أوروبا.
    On 10 July 1996 the General Assembly Ad Hoc Working group on sanctions adopted a paper containing some basic principles that must be considered when imposing, and during the imposition of, sanctions. UN لقد اعتمد فريق العمل المخصص للجزاءات التابع للجمعية العامة في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٦ ورقة تضمنــت بعــض المبادئ اﻷساسية التي يجب مراعاتها عند فرض العقوبات وخلال تنفيذها.
    At its second meeting, the Conference of the Parties considered the outcome of the session of the Open-ended Ad Hoc Working Group on Non-Compliance that took place on 26 and 27 September 2005. UN 3 - ونظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني في النتيجة التي أسفر عنها اجتماع فريق العمل المخصص المفتوح العضوية المعني بعدم الامتثال، الذي عُقِد يومي 26 و27 أيلول/سبتمبر 2005.
    ** Members from youth organizations around the world that came together to form the " Ad Hoc Working Group of the Commission on Sustainable Development Youth Caucus " have contributed to the present paper. UN ** اجتمع أعضاء منظمات الشباب من جميع أنحاء العالم لتشكيل " فريق العمل المخصص لمجموعة الشباب التابعة للجنة التنمية المستدامة " وساهموا بإعداد هذه الورقة.
    The Ad Hoc Working group met on 26 and 27 September 2005, focusing its deliberations on a draft document outlining the establishment of a compliance committee and setting out its operating procedures. UN وقد اجتمع فريق العمل المخصص يومي 26 و27 أيلول/سبتمبر 2005، وركز مداولاته على مسودة وثيقة عن إنشاء لجنة امتثال توضح إجراءات عملها.
    12. A welcome for the cooperation being undertaken in collaboration with ILO and other relevant international organizations in the FAO/IMO Ad Hoc Working Group to work towards more effective flag State control of fishing vessels and to consider the functions of port States in controlling such vessels. UN 12 - الترحيب بالتعاون القائم حاليا مع منظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة في فريق العمل المخصص التابع لمنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية للعمل على قيام دولة العلم بمزيد من المراقبة الفعالة على سفن الصيد والنظر في مهام دول الميناء في مراقبة تلك السفن.
    She requested more detailed information about the aims and methods of the high-level panel or Ad Hoc Working group on development cooperation with middle-income countries proposed by the Secretary-General in his report (A/66/220, para. 55). UN وطلبت مزيدا من المعلومات المفصلة عن أهداف وأساليب فريق النقاش الرفيع المستوى أو فريق العمل المخصص بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل الذي اقترحه الأمين العام في تقريره A/66/220)، الفقرة 55).
    (e) The relationship of the second commitment period under the Kyoto Protocol to the outcome of the work under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention, and the role of the second commitment period of the Kyoto Protocol in a balanced outcome of the Durban session. UN (ه( العلاقة القائمة بين فترة الالتزام الثانية بموجب بروتوكول كيوتو ونتيجة الأعمال المضطلع بها في إطار فريق العمل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، ودور فترة الالتزام الثانية بموجب بروتوكول كيوتو في تحقيق نتائج متوازنة في دورة ديربان.
    The work assigned to the Branch under the post-Doha item was in line with the Bangkok Plan of Action, in particular because it reflected the priority of raising awareness of the potential benefits of electronic commerce for developing countries. UN وذكر أن العمل المخصص للفرع تحت بند مرحلة ما بعد الدوحة يتماشى مع خطة عمل بانكوك، لا سيما لأنه ينم عن أولوية التوعية بما للتجارة الإلكترونية من فوائد محتملة للبلدان النامية.
    25. Overall mandates and programme responsibilities dictate the scope, type and amount of work assigned and therefore are a key factor in determining staffing needs. UN 25 - تحدد المسؤوليات العامة المرتبطة بالولايات والبرامج نطاق العمل المخصص ونوعه وحجمه، وتشكل بالتالي عاملا أساسيا في تحديد الاحتياجات من الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more