functional commissions' contributions to the input of the Council to the 2005 World Summit were specifically acknowledged. | UN | واعتُرف على وجه التحديد بنصيب اللجان الفنية في إسهامات المجلس في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
The head of each corresponding functional area within the Office of Information and Communications Technology chairs each working group. | UN | ويتولى رئيس كل مجال من المجالات الفنية في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات رئاسة كل فريق من هذه الأفرقة. |
It's one of the great works of art in the world. | Open Subtitles | انها واحدة من أعظم الأعمال الفنية في العالم |
Those invoices are sent to the substantive offices of the Secretariat for certification before reimbursement. | UN | وترسل تلك الفواتير إلى المكاتب الفنية في الأمانة العامة للتصديق عليها قبل سدادها. |
Vacancy rates for staff in the Professional category under section 18, Economic and social development in Africa | UN | معدلات الشغور للموظفين في الفئة الفنية في إطار الباب 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
The consultations resulted in agreement on three sub-themes that were the focus of substantive discussions in the six round tables that took place during the meeting. | UN | وأفضت المشاورات إلى الاتفاق على المواضيع الفرعية الثلاثة التي كانت محورا لتركيز المناقشات الفنية في لقاءات الموائد المستديرة الستة التي عُقدت أثناء الاجتماع. |
The Department also engages consultants to provide Technical expertise in preparing detailed specifications and performing Technical evaluations; | UN | كما تستعين الإدارة بخدمات المستشارين لتقديم الخبرة الفنية في إعداد المواصفات المفصلة والاضطلاع بالتقييمات الفنية؛ |
The agendas of the functional commissions include mostly thematic as opposed to regional items. | UN | تضم جداول أعمال اللجان الفنية في الغالب بنودا مواضيعية مقابل البنود الإقليمية. |
As a result, the functional commissions have started to focus increasingly on core issues relating to the conference for which they are responsible and have obtained input from other relevant bodies on related issues. | UN | ونتيجة لذلك، شرعت اللجان الفنية في التركيز بصورة متزايدة على القضايا الأساسية المتعلقة بالمؤتمرات التي تدخل في نطاق مسؤوليتها، وحصلت على مدخلات من الهيئات الأخرى ذات الصلة بشأن القضايا المرتبطة بذلك. |
Section V contains a summary of the outcome of the joint meetings held between the Bureau of the Council and the bureaux of its functional commissions in 2000. | UN | ويتضمن الفرع الخامس موجزا بنتائج الاجتماعات المشتركة التي عقدت بين مكتب المجلس ومكاتب لجانه الفنية في عام 2000. |
I noticed all the art in your apartment, so I Googled it at the office. | Open Subtitles | لاحظت الأعمال الفنية في منزلك فأجريت بحثاً على الإنترنت في مكتبي |
C. Managing works of art in the United Nations (JIU/REP/92/7) | UN | جيم - إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة (JIU/REP/92/7) |
Managing works of art in the United Nations | UN | إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة |
It also looked at the roles of both the Special Adviser and the Special Representative of the Secretary-General, as well as the substantive capacities in each office, including synergies. | UN | كما تناول أدوار المستشار الخاص والممثل الخاص للأمين العام وكذلك القدرات الفنية في كل مكتب، بما في ذلك أوجه التآزر. |
In addition, the substantive offices have been augmented in Goma to be in closer proximity to their client bases. | UN | وفضلا عن ذلك، عززت المكاتب الفنية في غوما حتى تكون أقرب من مواقع الجهات المستهدفة بخدماتها. |
In addition, it ensures that there are effective synergies between them and the substantive divisions at ECA headquarters. | UN | وعلاوة على ذلك، يكفل المكتب فعالية تدابير التآزر بين هذه المؤسسات والشُعب الفنية في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
B. Staff in the Professional category in posts with special language requirements | UN | بـاء - موظفو الفئة الفنية في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة |
Representation of women in the Professional staff of the United Nations common system, by grade, as at 31 December 2007 (Percentage) | UN | تمثيل المرأة بين الموظفين في الفئة الفنية في النظام الموحد للأمم المتحدة حسب الرتبة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
5. Requests all States members of the Conference to cooperate with the current President and successive Presidents in their efforts to guide the Conference to the early commencement of substantive work in its 2008 session; | UN | 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في المؤتمر التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر إلى الشروع في وقت مبكر في أعماله الفنية في دورته لعام 2008؛ |
The delegation should study the Swedish model and seek Technical assistance in developing its law on prostitution. | UN | وينبغي للوفد أن يدرس النموذج السويـــــدي وأن يلتمس المساعدة الفنية في وضع قانونه المتعلق بالبغـــــاء. |
However, the GoA has provided for the growth of artistic activities in the private sector. | UN | ومع ذلك، شجعت الحكومة الأفغانية على تقديم الدعم لزيادة الأنشطة الفنية في القطاع الخاص. |
Stressing the urgent need for the Conference on Disarmament to commence its substantive work at the beginning of its 2012 session, | UN | وإذ تؤكد الضرورة الملحة لشروع مؤتمر نزع السلاح في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2012، |
The Committee remains concerned at the continuing high vacancy rates for professional posts at the regional commissions. | UN | ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر بين الوظائف الفنية في اللجان الإقليمية. |
Managing works of art at the United Nations | UN | ادارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة |
I have the honour to request your functional commission's substantive contributions to the themes for the 2015 session of the Economic and Social Council and the 2015 integration segment, as well as to inform you of the theme for the 2016 session of the Council. | UN | يشرفني أن أطلب تقديم مساهمات موضوعية من لجنتكم الفنية في المواضيع التي تتناولها دورة عام 2015 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجزء المتعلق بالتكامل في عام 2015، وأن أبلغكم بموضوع دورة المجلس لعام 2016. |
In view of the anticipated retirement of a significant number of professional staff over the next few years, this investment is essential to make new employees feel welcome and familiarize them with the organization. | UN | وبالنظر إلى التقاعد المتوقع لعدد كبير من الموظفين من الفئة الفنية في غضون السنوات القليلة القادمة، فإن هذا الاستثمار أمر أساسي لجعل الموظفين الجدد يشعرون بأنهم موضع ترحيب وتعريفهم بالمنظمة. |
Morpheus assembled his artwork in the middle of the night. | Open Subtitles | مورفيوس يركب أعماله الفنية في منتصف الليل. |