B. Strengthening women’s economic capacity as entrepreneurs and producers | UN | تعزيز القدرة الاقتصادية للمرأة كمنظﱢمة مشاريع حرة ومنتجة |
He hoped that future consideration of the scale in the Committee on Contributions would reflect the actual economic capacity of Member States. | UN | وأعرب عن أمله في أن يؤدي النظر مستقبلا في الجدول في لجنة الاشتراكات إلى إبراز القدرة الاقتصادية الفعلية للدول الأعضاء. |
Combating poverty and raising economic capacity and awareness; | UN | ' 5` القضاء على الفقر وزيادة القدرة الاقتصادية ورفع الوعي بها؛ |
382. Ownership of property reflects the still traditional norms concerning property and the actually inferior economic power of women. | UN | 382- وتعكس ملكية الأموال الأعراف التي لا تزال تتصف بالطابع التقليدي حيال الملكية وضعف القدرة الاقتصادية للمرأة. |
Measures to help improve the economic power of female workers in unregularized sections: | UN | تدابير للمساعدة على زيادة القدرة الاقتصادية للعاملات داخل القطاعات غير النظامية: |
They can enhance economic potential. | UN | ويمكن أن تعزز القدرة الاقتصادية. |
47. Table 3 reflects to a large extent the economic capacity of individual countries to provide their young generation with schooling. | UN | 47- ويعكس الجدول 3 إلى حد كبير القدرة الاقتصادية لفرادى البلدان على مد أجيالها الفتية بفرصة التردد على المدارس. |
The exercise of rights is heavily dependent on the economic capacity of individuals, women being more vulnerable. | UN | وتعتمد ممارسة الحقوق اعتمادا كبيرا على القدرة الاقتصادية لﻷفراد، مع كون النساء أكثر ضعفا. |
The proportions of the contributions may vary according to the nature of the activities and the economic capacity of the parties. | UN | وقد تتباين نسب المساهمات حسب البرامج والمشاريع المذكورة وحسب القدرة الاقتصادية لﻷطراف. |
Far too much of the global economic capacity is going into armaments when the citizens of the world desperately need better health, better education and a better future for their children. | UN | إن جزءا كبيرا جدا من القدرة الاقتصادية العالمية يذهب للتسلح في حين أن مواطني العالم في أمس الحاجة إلى مستوى أفضل من الصحة والتعليم وإلى مستقبل أفضل ﻷطفالهم. |
:: Strengthening women's economic capacity and commercial networks. | UN | تعزيز القدرة الاقتصادية والشبكات التجارية للمرأة. |
These houses will support the creation of a system of purchasing and renting in order to facilitate access to adequate housing for those families who do not possess sufficient economic capacity. | UN | وسوف تدعم هذه البيوت إقامة نظام للشراء والكراء بقصد تيسير وصول الأسر التي لا تمتلك القدرة الاقتصادية الكافية من الحصول على سكن لائق. |
In view of the State party's weak economic capacity, she wondered how the quality of life of prisoners compared with that of the rest of the population, and what progress had been made in that regard. | UN | وتساءلت، بالنظر إلى ضعف القدرة الاقتصادية للدولة الطرف، عن نوعية حياة السجناء بالمقارنة بنوعية حياة سائر السكان، وعن التقدم الذي أحرز في هذا الصدد. |
:: Protect UNIFEM programmes that increase the economic capacity of women by ensuring that globalization and trade policies become pro-poor, pro-sustainability and pro-equality; | UN | ● توفير الحماية لبرامج الصندوق التي تؤدي إلى زيادة القدرة الاقتصادية للمرأة عن طريق ضمان أن تصبح العولمة والسياسات المتعلقة بالتجارة موجهة لصالح الفقراء والاستدامة والإنصاف؛ |
Even if the texts advocate equality of access to health care, in reality women's lack of economic power makes it difficult for them to secure such access, especially to reproductive care. | UN | وإن كانت النصوص تدعو إلى المساواة على صعيد الاستفادة من الرعاية الصحية، فإن المرأة ذات القدرة الاقتصادية الضعيفة لا تتمكن من الحصول على الرعاية، لا سيما في مجال الصحة الإنجابية. |
Women in developing countries lack the economic power and, therefore, are dependent on men for sustenance and survival. | UN | تفتقر النساء في البلدان النامية إلى القدرة الاقتصادية وعلى ذلك فإنهن يعتمدن على الرجال من أجل نفقات الإعالة والبقاء. |
Beyond this educational framework, decentralized activities have been undertaken to favour the development of women's economic power and, by extension, the growth of their autonomy. | UN | وبخلاف هذا الإطار التعليمي، تجدر الإشارة إلى الأنشطة اللامركزية الرامية إلى تنمية القدرة الاقتصادية للمرأة، ومن ثَم، توسيع نطاق استقلالها الذاتي. |
It represents the synthesis of a history and the laying of the foundations for a just future in which all races can develop, contribute to and benefit from the economic potential of South Africa. | UN | وهي تمثل مزيجا من التاريخ وإرساء دعائم مستقبل عادل يمكن فيه لجميع اﻷجناس أن تنمي نفسها وتدلي بدلوها وتنتفع مــن القدرة الاقتصادية لجنوب افريقيا. |
economic ability and independence of women | UN | جيم - القدرة الاقتصادية للمرأة واستقلالها |
If the site has no link to military operations and the objective of the attack is to destroy the economic capability of the State, the attack could be deemed to be illegal. | UN | وإذا كان الموقع لا يمت بصلة للعمليات العسكرية وكان الهدف من الهجوم هو تدمير القدرة الاقتصادية للدولة، جاز اعتبار ذلك الهجوم غير مشروع. |
The State party certainly had the economic means to fulfil that obligation, and she called upon it to do so fully and without delay. | UN | وقالت إن الدولة الطرف لديها على وجه اليقين القدرة الاقتصادية على الوفاء بهذا الالتزام، ومن ثم أهابت بها أن تفي به وفاء تاما ودون إبطاء. |
The UNIFEM Economic Empowerment programme aims to strengthen women’s economic capacity, especially in the context of the new trade agenda and the emergence of new technologies. | UN | ويستهدف برنامج التمكين الاقتصادي، التابع للصندوق، تعزيز القدرة الاقتصادية للمرأة، وخاصة في سياق برنامج التجارة الجديد وظهور تكنولوجيات جديدة. |