"القدرة التنافسية للمؤسسات" - Translation from Arabic to English

    • enterprise competitiveness
        
    • the competitiveness of enterprises
        
    • enterprises' competitiveness
        
    • competitiveness of businesses
        
    The reform of these arrangements is necessary to reduce the drag on enterprise competitiveness and to improve labour mobility. UN فيلزم إصلاح هذه الترتيبات لتخفيف العبء على القدرة التنافسية للمؤسسات وتحسين حركية اليد العاملة.
    enterprise competitiveness tools and related support services revolving fund UN الصندوق الدائر لأدوات القدرة التنافسية للمؤسسات وخدمات الدعم المتصلة بها
    A panel will formulate forward-looking policies to enhance enterprise competitiveness and to harness science, technology and innovation for strengthening their productive capacities in the post-economic crisis era. UN وسيتولى فريق من الخبراء صياغة سياسات استشرافية لتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات وتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لتدعيم قدراتها الإنتاجية في مرحلة ما بعد الأزمة الاقتصادية.
    (1) Infrastructure Development Insufficient infrastructure is a major constraint to business activities as it reduces the competitiveness of enterprises through high production and transaction costs. UN تُعد البنية التحتية غير الكافية عائقا رئيسيا أمام الأنشطة التجارية، حيث إنها تقلل القدرة التنافسية للمؤسسات بسبب ارتفاع تكاليف الإنتاجية والمعاملات.
    Information and communication technologies (ICTs) are becoming increasingly important for improving the competitiveness of enterprises. UN 18- وقد أخذت تكنولوجيات المعلومات والاتصال تتسم بأهمية متزايدة بالنسبة لتحسين القدرة التنافسية للمؤسسات.
    40. Information and communication technologies (ICTs) are becoming increasingly important for improving the competitiveness of enterprises. UN 40- ولقد أخذت تكنولوجيات المعلومات والاتصال تتسم بأهمية متزايدة بالنسبة لتحسين القدرة التنافسية للمؤسسات.
    In the enterprise sector, the focus will need to be on increasing competition in all sectors, reducing barriers to entry and exit for private companies, and strengthening state-owned enterprises’ competitiveness. News-Commentary ففي قطاع الأعمال، لابد من التركيز على زيادة المنافسة في جميع القطاعات، وخفض الحواجز التي تحول دون دخول وخروج شركات القطاع الخاص، وتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات المملوكة للدولة.
    Sale of materials, tools and related services for ongoing research, development and dissemination of up-to-date materials on enterprise competitiveness are utilized to finance the provision of new and updated materials; UN تُستخدم المبالغ المكتسبة من بيع المواد والأدوات والخدمات المتصلة بالأبحاث الجارية وإعداد ونشر مواد حديثة عن القدرة التنافسية للمؤسسات لتمويل توفير مواد جديدة وحديثة؛
    At that time, the Government of Brazil and high-level corporate representatives identified business linkages as a crucial instrument for strengthening enterprise competitiveness and domestic production capacities. UN ففي تلك الفترة، حددت حكومة البرازيل وعدد من ممثلي الشركات الرفيعي المستوى الروابط التجارية بوصفها أداة بالغة الأهمية لتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات التجارية وقدرات الإنتاج المحلية.
    The Centre continued to concentrate on multi-agency ventures, which led to new avenues of technical cooperation, particularly in the area of trade strategy development and enterprise competitiveness. UN وواصل المركز التركيز على المشاريع التي تشارك فيها عدة وكالات والتي أتاحت مجالات جديدة للتعاون التقني، ولا سيما في مجال تنمية الاستراتيجيات التجارية وتحسين القدرة التنافسية للمؤسسات.
    With UNCTAD, alignment has taken place on the Empretec programme, where ITC is also providing enterprise competitiveness training. UN وتمت المواءمة مع الأونكتاد في إطار برنامج إمبريتيك حيث يقدم مركز التجارة الدولية أيضا تدريبا على القدرة التنافسية للمؤسسات.
    UNCTAD's Information Economy Report 2007 studies trends in e-business and the appropriate policy environment with a view to increasing diffusion of ICTs in business and their positive impact on enterprise competitiveness. UN ويدرس تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2007، الذي وضعه الأونكتاد، الاتجاهات في الأعمال التجارية الإلكترونية وبيئة السياسة المناسبة بغية زيادة نشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجال الأعمال وزيادة تأثيرها الإيجابي على القدرة التنافسية للمؤسسات.
    Additional research was needed on the impact of outward foreign direct investment on enterprise competitiveness and supporting policies, as well as on other forms of internationalization, such as business linkages and global value chains, and their impact. UN ودعا إلى إجراء بحوث إضافية بشأن تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في الخارج على القدرة التنافسية للمؤسسات وسياسات الدعم، وكذلك على أشكال التدويل الأخرى مثل الروابط التجارية وسلاسل القيمة العالمية وتأثيرها.
    22. ASYCUDA could assist Customs in ensuring the effective collection of revenue and increasing enterprise competitiveness. UN ٢٢- يمكن أن يساعد النظام اﻵلي للبيانات الجمركية )ASYCUDA( في تأمين تحصيل الايرادات وزيادة القدرة التنافسية للمؤسسات.
    40. Information and communication technologies (ICTs) are becoming increasingly important for improving the competitiveness of enterprises. UN 40- ولقد أخذت تكنولوجيات المعلومات والاتصال تتسم بأهمية متزايدة بالنسبة لتحسين القدرة التنافسية للمؤسسات.
    The recommendations of the Expert Meeting were highly relevant and provided guidance on measures required for building capacity and enhancing the competitiveness of enterprises and businesses involved in international trade and transport. UN وبينت أن توصيات اجتماع الخبراء قد جاءت في محلها تماماً، وهي تتضمن توجيهات بشأن التدابير المطلوب اتخاذها من أجل بناء القدرات وزيادة القدرة التنافسية للمؤسسات والشركات التجارية العاملة في مجال التجارة والنقل الدوليين.
    Objective: To create an enabling environment for the formation and evolution of private enterprise and entrepreneurial activities; to increase the competitiveness of enterprises; and to ensure the sustainability of industrial development, including knowledge-based industries, in countries with economies in transition. UN الهدف: تهيئة بيئة مؤاتية لوضع وتطوير مشاريع القطاع الخاص وأنشطة تنظيم المشاريع، بغية زيادة القدرة التنافسية للمؤسسات وكفالة استدامة التنمية الصناعية، بما فيها الصناعات القائمة على المعرفة، في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    At the national level, the process of improving the competitiveness of enterprises and sectors requires an increased focus on the strengthening of production structures, notably networks of enterprises, clusters, industrial districts and linkages between small and large firms. UN 56- وعلى المستوى المحلي، فإن عملية تحسين القدرة التنافسية للمؤسسات والقطاعات تتطلب المزيد من التركيز على تعزيز هياكل الإنتاج، لا سيما شبكات المؤسسات، والتكتلات، والمناطق الصناعية والروابط بين الشركات الصغيرة والكبيرة.
    16.45 The objectives are to create an enabling environment for the formation and evolution of private enterprise and entrepreneurial activities, to increase the competitiveness of enterprises and to ensure the sustainability of industrial development in countries with economies in transition. UN 16-45 تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في تهيئة مؤاتية لوضع وتطوير مشاريع القطاع الخاص وأنشطة تنظيم المشاريع، بغية زيادة القدرة التنافسية للمؤسسات وكفالة استدامة التنمية الصناعية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    16.45 The objectives are to create an enabling environment for the formation and evolution of private enterprise and entrepreneurial activities, to increase the competitiveness of enterprises and to ensure the sustainability of industrial development in countries with economies in transition. UN 16-45 تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في تهيئة بيئة مؤاتية لوضع وتطوير مشاريع القطاع الخاص وأنشطة تنظيم المشاريع، بغية زيادة القدرة التنافسية للمؤسسات وكفالة استدامة التنمية الصناعية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    12. Despite some progress, landlocked developing countries lag behind other developing countries in terms of telecommunication infrastructure, including broadband Internet access, which can play a crucial role in increasing connectivity, boosting enterprises' competitiveness and facilitating international trade. UN 12 - وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم، تظل البلدان النامية غير الساحلية متخلفة عن ركب بلدان نامية أخرى من حيث البنية التحتية للاتصالات السلكية واللاسلكية، ومن حيث استخدام الإنترنت العريض النطاق، الذي يمكن أن يسهم بدور حيوي في زيادة الترابط وتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات وتيسير التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more