"القرار الذي اتخذ توا" - Translation from Arabic to English

    • the resolution just adopted
        
    • resolution that has just been adopted
        
    I give the floor to the representative of the Islamic Republic of Iran, who has asked to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية، الذي طلب أن يتكلم تعليلا للموقف من القرار الذي اتخذ توا.
    We are in agreement with the many positive comments expressing appreciation of the work of the Agency contained in the resolution just adopted. UN ونتفق مع الكثير من الملاحظات اﻹيجابية التي تعرب عن التقدير لعمل الوكالة، والواردة في القرار الذي اتخذ توا.
    I shall now call on those representatives who wish to explain their position on the resolution just adopted. UN أعطــي الكلمــــة اﻵن للممثليـــن الذيــــن يرغبـــون في تعليل موقفهـــم بشــأن القرار الذي اتخذ توا.
    Paragraph 3 of the resolution just adopted makes clear that when the Assembly returns to this item at its fifty-second session it will have to consider the prospects for achievement of wide agreement at a conference. UN والفقرة ٣ من القرار الذي اتخذ توا توضح أنه عندما تعود الجمعية الى تنــاول هذا البند في دورتها الثانية والخمسين سيتعين عليها أن تنظر في احتمالات تحقيق إتفاق واسع في مؤتمر.
    Japan is not entirely convinced that the resolution that has just been adopted properly addresses the question in all its complexity. UN إن اليابان ليست مقتنعة اقتناعا كاملا بأن القرار الذي اتخذ توا يعالج بصورة ملائمة المسألة بكل تعقيداتها.
    The President: I now call on the representative of Mozambique to explain his position on the resolution just adopted. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل موزامبيق لتعليل موقفه من القرار الذي اتخذ توا.
    I would like to draw the Assembly’s attention to the seventh and eleventh preambular paragraphs and to operative 8 of the resolution just adopted on the subject of globalization. UN وأود أن ألفت انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين السابعة والحادية عشرة من الديباجة، والفقرة ٨ من منطوق القرار الذي اتخذ توا بشأن موضوع العولمة.
    the resolution just adopted is a good start. UN إن القرار الذي اتخذ توا بداية طيبة.
    The European Union listened attentively, Mr. President, to your statement introducing draft resolution A/49/L.68, and wishes to express its agreement with the understandings that must be taken into account in the implementation of the resolution just adopted. UN لقد استمع الاتحاد اﻷوروبي، سيدي الرئيس، بعناية إلى بيانكم الذي عرضتم به مشروع القرار A/49/L.68 ويود وفدي أن يعرب عن موافقته على التفاهمات التي يجب أخذها في الاعتبار في تنفيذ القرار الذي اتخذ توا.
    The Acting President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس باﻹنابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل مواقفهم بشأن القرار الذي اتخذ توا.
    42. Mr. Amnéus (Sweden) said that the resolution just adopted had not addressed the question of the privileges and immunities of United Nations officials. UN ٤٢ - السيد امنيوس )السويد(: قال إن القرار الذي اتخذ توا لا يعالج مسألة امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة.
    In this connection, my delegation welcomes the invitation in paragraph 4 of the resolution just adopted to the President to propose ways and means to facilitate an in-depth discussion by the Assembly of matters contained in the reports submitted to it by the Security Council. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بدعوة الرئيس في الفقرة ٤ من القرار الذي اتخذ توا الى اقتراح الوسائل والسبل المناسبة لتيسير إجراء الجمعية لمناقشة متعمقة للمسائل الواردة في التقارير المقدمة إليها من مجلس اﻷمن.
    The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل التصويت على القرار الذي اتخذ توا.
    The President (spoke in French): I give the floor to the representative of Maldives in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل ملديف، للكلام تعليلا للموقف بشأن القرار الذي اتخذ توا.
    The President (spoke in French): I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ توا.
    The Acting President: I shall now call on those representatives who wish to explain their votes on the resolution just adopted. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم على القرار الذي اتخذ توا.
    The President: I shall now call on those representatives who wish to explain their vote on the resolution just adopted. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثلي الدول الذين يرغبون في تعليل تصويتهم على القرار الذي اتخذ توا.
    The PRESIDENT: I now call on the representative of Greece, who will speak on behalf of the European Union, for an explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليونان، الذي سيتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، لتعليل موقفه من القرار الذي اتخذ توا.
    I am speaking in order to explain the United Kingdom's abstention on the draft resolution that has just been adopted. UN وإنني أتكلم اﻵن ﻷعلل امتناع المملكة المتحدة عن التصويت على مشروع القرار الذي اتخذ توا.
    First, however, let me express my gratitude and that of my delegation to the co-sponsors for their efforts to accommodate Israel's contribution to the preamble of this resolution that has just been adopted. UN لكنني أود أولا أن أشكر، باﻷصالة عن نفسي وبالنيابة عن وفدي، مقدميه على الجهود التي بذلوها لتضمين ما رأت اسرائيل إدخاله في ديباجة القرار الذي اتخذ توا.
    Mrs. BAYKAL (Turkey): Turkey agrees with most of the provisions of both the Convention on the Law of the Sea and the draft resolution that has just been adopted. UN السيدة بايكال )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن تركيا توافق على معظم أحكام كل من اتفاقية قانون البحار ومشروع القرار الذي اتخذ توا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more