| I give the floor to the representative of the Islamic Republic of Iran, who has asked to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية، الذي طلب أن يتكلم تعليلا للموقف من القرار الذي اتخذ توا. |
| We are in agreement with the many positive comments expressing appreciation of the work of the Agency contained in the resolution just adopted. | UN | ونتفق مع الكثير من الملاحظات اﻹيجابية التي تعرب عن التقدير لعمل الوكالة، والواردة في القرار الذي اتخذ توا. |
| I shall now call on those representatives who wish to explain their position on the resolution just adopted. | UN | أعطــي الكلمــــة اﻵن للممثليـــن الذيــــن يرغبـــون في تعليل موقفهـــم بشــأن القرار الذي اتخذ توا. |
| Paragraph 3 of the resolution just adopted makes clear that when the Assembly returns to this item at its fifty-second session it will have to consider the prospects for achievement of wide agreement at a conference. | UN | والفقرة ٣ من القرار الذي اتخذ توا توضح أنه عندما تعود الجمعية الى تنــاول هذا البند في دورتها الثانية والخمسين سيتعين عليها أن تنظر في احتمالات تحقيق إتفاق واسع في مؤتمر. |
| Japan is not entirely convinced that the resolution that has just been adopted properly addresses the question in all its complexity. | UN | إن اليابان ليست مقتنعة اقتناعا كاملا بأن القرار الذي اتخذ توا يعالج بصورة ملائمة المسألة بكل تعقيداتها. |
| The President: I now call on the representative of Mozambique to explain his position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل موزامبيق لتعليل موقفه من القرار الذي اتخذ توا. |
| I would like to draw the Assembly’s attention to the seventh and eleventh preambular paragraphs and to operative 8 of the resolution just adopted on the subject of globalization. | UN | وأود أن ألفت انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين السابعة والحادية عشرة من الديباجة، والفقرة ٨ من منطوق القرار الذي اتخذ توا بشأن موضوع العولمة. |
| the resolution just adopted is a good start. | UN | إن القرار الذي اتخذ توا بداية طيبة. |
| The European Union listened attentively, Mr. President, to your statement introducing draft resolution A/49/L.68, and wishes to express its agreement with the understandings that must be taken into account in the implementation of the resolution just adopted. | UN | لقد استمع الاتحاد اﻷوروبي، سيدي الرئيس، بعناية إلى بيانكم الذي عرضتم به مشروع القرار A/49/L.68 ويود وفدي أن يعرب عن موافقته على التفاهمات التي يجب أخذها في الاعتبار في تنفيذ القرار الذي اتخذ توا. |
| The Acting President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس باﻹنابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل مواقفهم بشأن القرار الذي اتخذ توا. |
| 42. Mr. Amnéus (Sweden) said that the resolution just adopted had not addressed the question of the privileges and immunities of United Nations officials. | UN | ٤٢ - السيد امنيوس )السويد(: قال إن القرار الذي اتخذ توا لا يعالج مسألة امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة. |
| In this connection, my delegation welcomes the invitation in paragraph 4 of the resolution just adopted to the President to propose ways and means to facilitate an in-depth discussion by the Assembly of matters contained in the reports submitted to it by the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بدعوة الرئيس في الفقرة ٤ من القرار الذي اتخذ توا الى اقتراح الوسائل والسبل المناسبة لتيسير إجراء الجمعية لمناقشة متعمقة للمسائل الواردة في التقارير المقدمة إليها من مجلس اﻷمن. |
| The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل التصويت على القرار الذي اتخذ توا. |
| The President (spoke in French): I give the floor to the representative of Maldives in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل ملديف، للكلام تعليلا للموقف بشأن القرار الذي اتخذ توا. |
| The President (spoke in French): I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ توا. |
| The Acting President: I shall now call on those representatives who wish to explain their votes on the resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم على القرار الذي اتخذ توا. |
| The President: I shall now call on those representatives who wish to explain their vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثلي الدول الذين يرغبون في تعليل تصويتهم على القرار الذي اتخذ توا. |
| The PRESIDENT: I now call on the representative of Greece, who will speak on behalf of the European Union, for an explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليونان، الذي سيتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، لتعليل موقفه من القرار الذي اتخذ توا. |
| I am speaking in order to explain the United Kingdom's abstention on the draft resolution that has just been adopted. | UN | وإنني أتكلم اﻵن ﻷعلل امتناع المملكة المتحدة عن التصويت على مشروع القرار الذي اتخذ توا. |
| First, however, let me express my gratitude and that of my delegation to the co-sponsors for their efforts to accommodate Israel's contribution to the preamble of this resolution that has just been adopted. | UN | لكنني أود أولا أن أشكر، باﻷصالة عن نفسي وبالنيابة عن وفدي، مقدميه على الجهود التي بذلوها لتضمين ما رأت اسرائيل إدخاله في ديباجة القرار الذي اتخذ توا. |
| Mrs. BAYKAL (Turkey): Turkey agrees with most of the provisions of both the Convention on the Law of the Sea and the draft resolution that has just been adopted. | UN | السيدة بايكال )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن تركيا توافق على معظم أحكام كل من اتفاقية قانون البحار ومشروع القرار الذي اتخذ توا. |