"القضايا إلى القضاء الوطني" - Translation from Arabic to English

    • cases to national jurisdictions
        
    • cases to national jurisdiction
        
    The Prosecutor continues to hold discussions with States regarding the referral of cases to national jurisdictions for trial. UN ويواصل الادعاء إجراء مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا إلى القضاء الوطني للنظر فيها.
    The Prosecutor intends to transfer four of those cases to national jurisdictions for trial. UN ونوى المدعي العام أن يحيل أربع من هذه القضايا إلى القضاء الوطني للمحاكمة.
    The Prosecutor intends to transfer four of those cases to national jurisdictions for trial. UN ونوى المدعي العام أن يحيل أربع من هذه القضايا إلى القضاء الوطني للمحاكمة.
    The aforesaid is verified by the Tribunal's referral of some cases to national jurisdiction while the cases were in the investigative phase. UN وتؤِّكدُ ما تقدم إحالة المحكمة بعض القضايا إلى القضاء الوطني في حين كانت تلك الحالات في مرحلة التحقيق.
    11. Requests the Secretary-General to report on the outreach programme of the Tribunal and on future measures to ensure the smooth transfer of cases to national jurisdiction in the context of the proposed budget of the Tribunal for the biennium 2006-2007; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن برنامج المحكمة للاتصال وعن التدابير المتعين اتخاذها في المستقبل لكفالة تمهيد السبيل لإحالة القضايا إلى القضاء الوطني في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة لفترة السنتين 2006-2007؛
    The costs to be incurred during the biennium regarding the transfer of cases to national jurisdictions, will largely be costs relating to travel and negotiations with the relevant states. UN وستتعلق التكاليف المتكبدة أثناء فترة السنتين لإحالة القضايا إلى القضاء الوطني بالسفر والتفاوض مع الدول المعنية.
    We consider the Tribunal's measures on referral of a number of cases to national jurisdictions to be of the utmost importance, and we welcome the active steps undertaken by the Prosecutor in this regard. UN ونعتبر تدابير المحكمة لإحالة عدد من القضايا إلى القضاء الوطني ذات أهمية بالغة، ونرحب بالخطوات الفعالة التي يتخذها المدعي العام في هذا الصدد.
    Among the considerations relating to the referral of cases to national jurisdictions is the confidence that the accused will receive a fair trial at the state he is referred to, the Prosecutor uses various guidelines to decide which of the cases should be earmarked for referral to national jurisdictions in terms of Rule 11bis of the Tribunal's Rules. UN ومن العوامل التي يجب مراعاتها في إحالة القضايا إلى القضاء الوطني الثقة في أن المتهم سيحاكم محاكمة عادلة في الدولة التي سيحال إليها، ويستخدم الادعاء مبادئ توجيهية مختلفة لتقرير القضايا التي ينبغي تحديدها لإحالتها إلى القضاء الوطني عملا بالمادة 11 مكررا من قواعد المحكمة.
    74. When the Rwanda Tribunal was established, the transfer of cases to national jurisdictions was envisaged as central to the objective of bringing the perpetrators of genocide to justice. UN 74 - وأضاف قائلا إنه عندما تم إنشاء محكمة رواندا، فقد كان المتوخى أن تكون إحالة القضايا إلى القضاء الوطني أساس تحقيق للهدف المتمثل في مقاضاة مرتكبي جريمة الإبادة الجماعية.
    The Prosecutor intends to transfer four of these cases to national jurisdictions for trial (see para. 31). UN وينوي المدعي العام أن يحيل 4 من هذه القضايا إلى القضاء الوطني للمحاكمة (انظر الفقرة 31).
    11. Requests the Secretary-General to report on the outreach programme of the Tribunal and on future measures to ensure the smooth transfer of cases to national jurisdiction in the context of the proposed budget of the Tribunal for the biennium 2006-2007; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن برنامج المحكمة للاتصال وعن التدابير المتعين اتخاذها في المستقبل لكفالة تمهيد السبيل لإحالة القضايا إلى القضاء الوطني في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة لفترة السنتين 2006-2007؛
    11. Requests the Secretary-General to report on the outreach programme of the Tribunal and on future measures to ensure the smooth transfer of cases to national jurisdiction in the context of the proposed budget of the Tribunal for the biennium 2006 - 2007; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن برنامج المحكمة للاتصال وعن التدابير المتعين اتخاذها في المستقبل لتمهيد السبيل لإحالة القضايا إلى القضاء الوطني في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة لفترة السنتين 2006-2007؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more