Over this period also, international action to strengthen the commodity sector of developing countrieseconomies has been marginal or non-existent. | UN | `3` إن العمل الدولي لتعزيز القطاع السلعي في اقتصادات البلدان النامية كان طوال هذه الفترة أيضاً، هامشيا أو منعدماً. |
Banks may consider becoming more involved in the operating of commodity warehouses, to support commodity sector financing. | UN | وقد تنظر المصارف في إمكانية المشاركة بقدر أكبر في تشغيل المخازن السلعية من أجل دعم تمويل القطاع السلعي. |
It is therefore clear that something must change in order to convert the commodity sector into a positive force in the development process. | UN | ولذلك من الواضح أن شيئاً ما يجب أن يتغير بغية تحويل القطاع السلعي إلى قوة إيجابية في عملية التنمية. |
18. The need for diversification of the African commodity sector is well recognized. | UN | ١٨ - وضرورة تنويع القطاع السلعي الافريقي معترف بها تماما. |
Chapter V discusses how to improve transparency and accountability of the commodity sector, in particular the minerals and gas and energy subsectors at the national, regional and international levels. | UN | ويناقش الفصل الخامس الكيفية التي يمكن بها تحسين الشفافية والمساءلة على صعيد القطاع السلعي ولا سيما القطاعات الفرعية الخاصة بالمعادن والغاز والطاقة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
The inability to diversify the commodity sector was another major problem, and technical and financial assistance was required to enable the least developed countries to identify and plan diversification strategies. | UN | وأضاف أن العجز عن تنويع القطاع السلعي يمثل مشكلة أخرى رئيسية وأنه يلزم توفير المساعدة التقنية والمالية لتمكين أقل البلدان نموا من تحديد استراتيجيات التنويع ورسمها. |
Structured finance enables banks, traders and other financiers to isolate, to a large extent, funding to the commodity sector from the overall economic and financial problems of a country. | UN | كما أن التمويل المنظم يمكّن المصارف والتجار وسائر الجهات المموّلة من عزل تمويل القطاع السلعي إلى حد كبير عن المشاكل الاقتصادية والمالية لأي بلد على وجه الإجمال. |
There is a need to adopt a comprehensive strategy to address the problems of the commodity sector.] | UN | وهناك حاجة إلى اعتماد استراتيجية شاملة للتصدي لمشاكل القطاع السلعي.[ |
3. She did not share in the general pessimism that was so pervasive in the commodity sector. | UN | ٣- وهي لا تشارك في التشاؤم العام الذي يشيع في القطاع السلعي. |
Finally, she held out the hope that, if countries could put in place the necessary preconditions for efficient and responsive commodity production, then reliance on the commodity sector could be an effective springboard to sustained growth. | UN | وأخيراً، أعربت عن اﻷمل في أنه اذا أمكن للبلدان إقامة الشروط اللازمة ﻹنتاج السلع اﻷساسية بكفاءة واستجابة، سيمكن عندئذ أن يكون الاعتماد على القطاع السلعي باعثاً فعالاً على النمو المطرد. |
10. Some unfolding characteristics of the commodity sector were worth noting. | UN | ٠١- ومن الجدير بالملاحظة بعض خصائص القطاع السلعي اﻵخذة في الظهور. |
The second was linked to the fact that the acceptance of liberalization and globalization had meant that the commodity sector was no longer a sector in which price regulation was managed through economic mechanisms. | UN | والخصيصة الثانية ترتبط بحقيقة هي أن قبول التحرير والعولمة معناه أن القطاع السلعي لم يعد قطاعاً يتم فيه تنظيم اﻷسعار من خلال آليات اقتصادية. |
African countries were concerned that the abolition of their marketing boards had reduced their ability to deal with excessive price instability, which would continue to plague the commodity sector in the future. | UN | والبلدان الافريقية تخشى أن إلغاء مجالس التسويق قد حد من قدرتها على معالجة عدم الاستقرار المفرط في اﻷسعار، وهو أمر سيظل ينال من القطاع السلعي في المستقبل. |
He shared the Secretary-General's surprise with regard to those decision makers who dismissed commodities as a non-priority area of concern when addressing world development issues, and he welcomed the emphasis the Secretary-General of UNCTAD had placed on the commodity sector. | UN | وهو يشاطر اﻷمين العام دهشته فيما يتعلق بمتخذي القرارات الذين اعتبروا السلع اﻷساسية مجال اهتمام غير ذي أولوية عند التصدي للقضايا اﻹنمائية العالمية، ورحب بتركيز اﻷمين العام لﻷونكتاد على القطاع السلعي. |
In many cases, the hidden environmental costs in the commodity sector are passed on to the general population, for example, through polluted air or water supplies, or to taxpayers through the cost of land reclamation after mining has ended. | UN | فالتكاليف البيئية الخفية، في القطاع السلعي يتحملها في حالات كثيرة، السكان العاديون، من خلال الهواء الملوث أو إمدادات المياه الملوثة على سبيل المثال، أو يتحملها دافعو الضرائب عن طريق تكلفة استصلاح الأراضي بعد انتهاء أعمال التعدين. |
5. The experts agreed that there is a significant unrealized potential in the commodity sector of most developing countries, with production, processing and marketing opportunities lost because of lack of finance. | UN | 5- اتفق الخبراء على أن لدى القطاع السلعي لمعظم البلدان النامية إمكانات غير مستغلة ذات شأن كما تضيع فرص إنتاج السلع الأساسية وتجهيزها وتسويقها بسبب نقص التمويل. |
The change that has been observed over the years in those countries that have been successful in their development efforts is that the commodity sector has undergone a deliberate and dynamic transformation and diversification. | UN | 2- والتغيير الذي لوحظ على مدى السنين في البلدان التي نجحت في جهودها الإنمائية يتمثل في أن القطاع السلعي شهد تحولاً وتنويعاً متعمدين وديناميين. |
While recognizing that each country has its own unique institutions and history, commodity dependent developing countries (CDDCs) can be conceptually divided into four categories along two dimensions: level of development and opportunities for diversification within the commodity sector itself. | UN | وفيما يجري التسليم بأن لكل بلد مؤسساته التي ينفرد بها وتاريخه يمكن للبلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية أن تقسم من الناحية المفاهيمية إلى أربع فئات وفقاً لبعدين اثنين هما مستوى التنمية وفرص التنويع داخل القطاع السلعي نفسه. |
59. Its Annual Report presents a general economic assessment of the ore minerals sector, but the Common Fund has never carried out any study or project related to iron ore and/or steel, for the reason that to-date, no International commodity Board (ICB) in this commodity sector has applied for designation to the Fund. | UN | ٩٥- ويقدم الصندوق في تقريره السنوي تقييما اقتصاديا عاما لقطاع ركاز المعادن، ولكن لم يقم بأية دراسة أو مشروع فيما يتعلق بركاز الحديد و/أو الفولاذ، والسبب في ذلك هو انه حتى هذا التاريخ، لم يتقدم أي من المجالس السلعية الدولية في هذا القطاع السلعي بطلب للصندوق للقيام بذلك. |
47. Its Annual Report presents a general economic assessment of the ore minerals sector, but the Common Fund has never carried out any study or project related to iron ore and/or steel, for the reason that to-date, no International commodity Board (ICB) in this commodity sector has applied for designation to the Fund. | UN | ٧٤- ويقدم الصندوق في تقريره السنوي تقييما اقتصاديا عاما لقطاع ركاز المعادن، ولكنه لم يقم بأية دراسة أو مشروع فيما يتعلق بركاز الحديد و/أو الفولاذ، والسبب في ذلك هو انه حتى هذا التاريخ، لم يتقدم أي من المجالس السلعية الدولية في هذا القطاع السلعي بطلب للصندوق للقيام بذلك. |