"القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • the UNDP country
        
    • United Nations Development Programme Country
        
    • a UNDP country
        
    It is imperative that the functions of the Resident Coordinator be separate from those of the UNDP country Director. UN ومن الأمور الأساسية أن تكون وظائف المنسق المقيم منفصلة عن وظائف المدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Government of Tunisia has requested an extension of the UNDP country programme for one year. UN طلبت حكومة تونس تمديدا لفترة سنة واحدة للبرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In addition, the UNDP country Director is an observer at the meetings. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشارك المدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الاجتماعات كمراقب.
    He has been providing strategic guidance on security sector reform to the Government, under the supervision of my Special Representative and with technical support from the UNDP country office and the European Union. UN وقد كان يقدم إلى حكومة غينيا المشورة الاستراتيجية بشأن إصلاح قطاع الأمن، تحت إشراف ممثلي الخاص، وبدعم تقني من المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن الاتحاد الأوروبي.
    The close cooperation between the Office for Disarmament Affairs and the Government of Nepal, as well as the support of the United Nations Development Programme Country office in Nepal and the United Nations country team as whole, were critical to that success. UN وكان من الأمور الحاسمة في تحقيق هذا النجاح التعاون الوثيق بين مكتب شؤون نزع السلاح وحكومة نيبال، وكذلك الدعم المقدم من المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيبال ومن فريق الأمم المتحدة القطري بوجه عام.
    In some cases resident coordinators might be relieved of their role as head of a UNDP country office. UN وفي بعض الحالات، قد يعفى المنسقون المقيمون من دورهم كرئيس للمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Government of the Republic of South Africa has requested a second one-year extension of the UNDP country programme to align with the UNDAF, which has been extended through 2012. UN طلبت حكومة جمهورية جنوب أفريقيا تمديدا ثانيا لسنة واحدة للبرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحقيق المواءمة مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الذي جرى تمديده حتى عام 2012.
    Implementation. By national partners and the UNDP country office. UN التنفيذ - من قبل الشركاء الوطنيين والمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    17. There must be a clear separation of duties between the resident coordinator and the UNDP country director. UN 17 - ولا بد أن يكون هناك فصل واضح للواجبات بين المنسق المقيم والمدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Centre contributed to the preparation of the workshop and the organization of a consultation, facilitated by the UNDP country office, involving the participants, United Nations agencies and OHCHR. UN ولقد أسهم المركز في التحضير لحلقة العمل وتنظيم مشاورة قام بتيسيرها المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتضمنت المشاركين ووكالات الأمم المتحدة والمفوضية.
    15. Sustainable natural resource management has been the biggest portfolio of the UNDP country Office in Ulaanbaatar. UN 15 - ومثلت الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية أكبر ملف للمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أولان باتار.
    The Nairobi Meeting was organized through close collaboration between the Government of Kenya, the UNDP Special Unit for South-South Cooperation and the UNDP country office in Kenya. UN ونُظم اجتماع نيروبي من خلال التعاون الوثيق بين حكومة كينيا والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كينيا.
    My delegation takes this opportunity once again to renew our call to upgrade the UNDP country presence in Solomon Islands from Deputy Resident Representative level to Resident Representative. UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة مرة أخرى لكي نجدد دعوتنا إلى ترفيع الوجود القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جزر سليمان من مستوى نائب الممثل المقيم إلى مستوى الممثل المقيم.
    In addition, SRU-B facilitated a workshop on formulating a common framework for recovery and reconstruction in cooperation with the UNDP country office in Sri Lanka and AsDB. UN وعلاوة على ذلك، يسّرت الوحدة الإقليمية المشتركة انعقاد حلقة عمل بشأن وضع إطار عمل مشترك للتعافي والإعمار بالتعاون مع المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سري لانكا ومصرف التنمية الآسيوي.
    In Ukraine, for example, the UNDP country team is implementing a project rooted in community-level efforts, with the aim of putting in place a sustainable, long-term economic recovery. UN ففي أوكرانيا، مثلا، يقوم الفريق القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ مشروع يرتكز على الجهود المبذولة في مستوى المجتمعات المحلية، بهدف تحقيق الإنعاش الاقتصادي المستدام الطويل الأجل.
    the UNDP country director would focus on managing and raising resources for the UNDP country programme. UN وسيركز المدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إدارة وتجميع الموارد اللازمة للبرنامج القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    the UNDP country office will implement the expansion in a phased manner, in order to ensure that new initiatives are introduced in an efficient and coordinated way. UN وسيقوم المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ عملية التوسيع على مراحل، بما يضمن الأخذ بمبادرات جديدة بأسلوب كفء ومنسق.
    Later in the year, a workshop on mitigation of natural disasters for SIDS was held in Mauritius in partnership with the UNDP country office, the University of Mauritius, the United Nations University (UNU) and TWNSO. UN وفي وقت لاحق من ذلك العام، عقدت في موريشيوس حلقة عمل للدول الجزرية الصغيرة النامية عن تخفيف آثار الكوارث الطبيعية، بالشراكة مع المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجامعة موريشيوس وجامعة الأمم المتحدة وشبكة العالم الثالث للمنظمات العلمية.
    Government contributions to local office cost (GLOC): contributions in the form of cash, or by provision in kind of specific goods, services and facilities that the host Government makes towards the expenses of maintaining the UNDP country office. UN مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية: المساهمات التي تقدمها حكومة البلد المضيف نقدا أو بالتوفير العيني لسلع أو خدمات أو مرافق خاصة مساهمة في تكاليف الاحتفاظ بالمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Communiqué from the Ministry of Foreign Affairs of the Sudan regarding the expulsion from Khartoum of the Resident and Humanitarian Coordinator for the Sudan, Ali Al-Za'tari, and the United Nations Development Programme Country director in the Sudan, Yvonne Helle UN بيان من وزارة الخارجية بجمهورية السودان بشأن إبعاد السيد علي الزعتري، المنسق المقيم للشؤون التنموية والإنسانية بالأمم المتحدة في الخرطوم، والسيدة إيفون هيل، المدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالخرطوم
    In this connection, representatives of the Department and of the United Nations Development Programme Country Office in Angola have had further discussions with officials from the Government of Angola with regard to the establishment of the centre, including the preparation of a host country agreement. UN وفي هذا الصدد، أجرى ممثلو الإدارة والمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أنغولا مزيداً من المباحثات مع مسؤولين من حكومة أنغولا فيما يتعلق بإنشاء المركز، بما في ذلك إعداد اتفاق من الاتفاقات التي تُعقد مع البلد المضيف.
    Denial of development assistance or of a UNDP country programme to a least-developed country was not only immoral but also showed disregard for the right to development. UN كما أن الحرمان من المساعدة الإنمائية أو البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليس عملاً غير أخلاقي فحسب، بل يبين أيضاً تجاهل الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more