"القوات المسلّحة" - Translation from Arabic to English

    • Armed Forces
        
    • FARDC
        
    :: Ministry of Defence and Armed Forces Logistics (MODAFL) UN :: وزارة الدفاع ولوجستيات القوات المسلّحة
    Prior to this recent attack, the Sudan Armed Forces have consistently violated the territorial integrity of the Republic of South Sudan. UN وقبل هذا الهجوم الأخير، دأبت القوات المسلّحة السودانية على انتهاك السلامة الإقليمية لجمهورية جنوب السودان.
    Of some 100 schools, 12 were occupied either by Armed Forces or armed groups. UN واحتلّت القوات المسلّحة أو الجماعات المسلّحة 12 مدرسة من أصل 100 مدرسة.
    However, it is concerned that the Academy remains under the supervision of the national Armed Forces, which consequently report directly to the Ministry of Defence. UN ولكنها قلقة من بقاء الأكاديمية تحت إشراف القوات المسلّحة الوطنية، التي ترفع التقارير إذاً مباشرةً إلى وزارة الدفاع.
    Colonel Wilson Nsengyumva, another Ntaganda loyalist, became Deputy Commander of the newly created FARDC 85th sector in Lubero. UN وأصبح العقيد ويلسون نسينغيومفا، وهو مناصر آخر من أنصار نتاغاندا، نائباً لقائد قطاع القوات المسلّحة الخامس والثمانين الذي أنشئ حديثاً في لوبيرو.
    The situation deteriorated still further following the attack and victory of the APR on Iwawa Island in Lake Kivu, over members of Rwanda's former Armed Forces and militiamen who were training there. UN وازداد الوضع تدهورا على إثر هجوم وانتصار الجيش الوطني الرواندي في إيواوا، وهي جزيرة واقعة على بحيرة كيفو، على عناصر القوات المسلّحة الرواندية السابقة وأفراد الميليشيات الذين كانوا يتدربون فيها.
    It says she has three kids, two girls and a boy. Youngest son not pictured. He serves in the Armed Forces. Open Subtitles يُقال أن لديها 3 أطفال، فتاتان وولد، الطفل الأصغر لم يُصور، خدمَ في القوات المسلّحة
    Tokyo. The United States Armed Forces Radio is on the air. Open Subtitles هنا طوكيو مع اذاعة القوات المسلّحة الامريكية
    With regard to the Sudan, she and the other special procedures mandate holders had analysed the possible negative effects of the amendment to the Armed Forces Act of 2007 on various fundamental freedoms and rights. UN وفيما يتعلّق بالسودان، حلّلت، مع عدد من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصّة، العواقب السلبية التي يمكن أن تترتّب عن تعديل القانون بشأن القوات المسلّحة لعام 2007 على مختلف الحريات والحقوق الأساسية.
    At the request of the Sudanese Armed Forces, UNMAS provided support for the disposal of time-expired ammunitions held in storage in El Geneina, West Darfur. UN وبناء على طلب من القوات المسلّحة السودانية، قدّمت الدائرة الدعم للتخلّص من الذخيرة المنتهي أجلها المخزّنة في الجنينة في غرب دارفور.
    Moreover, human rights considerations lay at the centre of other important pieces of new legislation including the Armed Forces Act, the Employment Act and the Police Act. UN وعلاوة على ذلك، تحتلّ اعتبارات حقوق الإنسان مركز الأجزاء الهامة الأخرى من التشريع الجديد بما في ذلك قانون القوات المسلّحة وقانون العمالة والقانون المتعلّق بقوات الشرطة.
    The sovereign Republic of South Sudan informs the august house that on 3 December 2011, Sudan Armed Forces attacked the town of Jaw in Unity State with a mechanized infantry brigade and occupied it. UN إن جمهورية جنوب السودان ذات السيادة تُبلغ صرحكم الكريم بأن القوات المسلّحة السودانية شنّت في 3 كانون الأول/ديسمبر 2011 هجوما على بلدة جاو بولاية الوحدة بواسطة لواء مشاة ميكانيكي واحتلّت البلدة.
    Other than these air violations, Sudan Armed Forces deployed ground forces together with proxy militias that it had forcefully conscripted and trained. UN وإلى جانب الانتهاكات الجوية المذكورة، نشرت القوات المسلحة السودانية قواتها البرّية، تصاحبها ميليشيات تقاتل عنها بالوكالة بعد أن قامت القوات المسلّحة السودانية بتجنيد وتدريب عناصرها قسرا.
    Dissemination of information on the adopted provisions on MOTAPM to their Armed Forces and to the civilian population; UN `2` نشر المعلومات حول الأحكام المعتمدة المتعلّقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وإطلاع القوات المسلّحة والسكان المدنيين عليها؛
    Ministry of Defence and Armed Forces Logistics UN وزارة الدفاع ولوجستيات القوات المسلّحة
    The Ministry of Defence and Armed Forces Logistics (MODAFL) was designated by the Secretary of State on 25 October 2007 for its control of the Defence Industries Organization, a Security Council-sanctioned entity. UN في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أدرجت وزيرة الخارجية اسم وزارة الدفاع ولوجستيات القوات المسلّحة بسبب تحكّمها في مؤسسة الصناعات الدفاعية التي هي واحدة من الكيانات الخاضعة لجزاءات مجلس الأمن.
    Human rights training for Armed Forces and police, as a step towards institutional reform, was also welcomed by the responsible authorities of the two forces. UN كما أن فكرة تدريب القوات المسلّحة والشرطة في مجال حقوق الإنسان، كخطوة نحو الإصلاح المؤسسي، قد حظيت بترحيب الهيئتين المسؤولتين عن هاتين القوتين.
    The men and women of our Armed Forces. Open Subtitles إنّهم رجال ونساء القوات المسلّحة
    On 5 December, over 80 Mayi-Mayi elements from the " Mayele " group assembled in Lusambo, in Uvira territory, reportedly for integration into FARDC. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، تجمّع أكثر من 80 عنصرا من عناصر الماي - ماي من فصيل ' ' ماييلي`` في لوسامبو، في إقليم أوفيرا، من أجل الانضمام إلى القوات المسلّحة حسب بعض البلاغات.
    [111] Colonel Eric Ruhorimbere, loyal to General Ntaganda, became the FARDC 81st sector Commander in Beni. UN ([111]) أصبح العقيد إيريك روهمبيري، وهو من أنصار الجنرال نتاغاندا، قائداً لقطاع القوات المسلّحة الحادي والثمانين في بيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more