"القيام بدوريات مشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint patrols
        
    • joint patrolling
        
    MONUC also offered to carry out joint patrols with the Congolese National Police in order to ease tensions. UN وعرضت البعثة أيضا القيام بدوريات مشتركة مع الشرطة الوطنية الكونغولية للتخفيف من حدة التوترات.
    Mali has also proposed to affected neighbouring countries undertaking joint patrols along common borders. UN كما اقترحت مالي على البلدان المجاورة المتضررة القيام بدوريات مشتركة على طول الحدود المشتركة.
    Regular joint patrols have also contributed to the normalization of public markets and the reopening of schools. UN كما ساهم القيام بدوريات مشتركة منتظمة في عودة الأسواق العامة إلى العمل بشكل طبيعي وإعادة فتح المدارس.
    Assistance with regular policing activities, including joint patrolling, will still be required. UN وسيظل من الضروري تقديم المساعدة فيما يتعلق بالاضطلاع بأنشطة حفظ النظام العادية، بما في ذلك القيام بدوريات مشتركة.
    Efforts are under way to further develop joint patrolling of borders and improved lines of communication, in particular with the United Nations Mission in Liberia. UN وتبذل الآن جهود للتوسع في القيام بدوريات مشتركة على الحدود وتحسين خطوط الاتصال، وخاصة مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    joint patrols with the police are also being carried out in Freetown and in other parts of the country. UN ويجري أيضا القيام بدوريات مشتركة مع الشرطة في فريتاون وأنحاء أخرى من البلد.
    The international police monitors have begun joint patrols with the Haitian armed forces. UN وقد بدأ مراقبو الشرطة الدوليون في القيام بدوريات مشتركة مع القوات المسلحة لهايتي.
    On 15 January, police and gendarmerie started joint patrols with MISCA in Bangui. UN وفي 15 كانون الثاني/يناير، شرعت الشرطة والدرك في القيام بدوريات مشتركة مع بعثة الدعم الدولية في بانغي.
    In response, the provincial authorities implemented a plan to reinforce security throughout the town, including joint patrols with the Congolese armed forces, the national police and MONUSCO. UN وردا على ذلك، قامت السلطات في المقاطعات بتنفيذ خطة لتعزيز الأمن في تلك البلدة، بما في ذلك القيام بدوريات مشتركة مع القوات المسلحة الكونغولية، والشرطة الوطنية الكونغولية، وبعثة الأمم المتحدة.
    Both parties impose restrictions on UNMOP's freedom of movement and insist on joint patrols in the northern part of the demilitarized zone. UN ويفرض كلا الطرفين قيودا على حرية حركة البعثة ويصر على القيام بدوريات مشتركة في الجزء الشمالي من المنطقة المجردة من السلاح.
    joint patrols between local police and UNMIS police component were initiated to create public awareness and to monitor the security situation in preparation of the forthcoming election. UN وجرى القيام بدوريات مشتركة بين الشرطة المحلية وعنصر شرطة البعثة لإيجاد وعي عام ورصد الحالة الأمنية استعدادا للانتخابات المقبلة.
    Recommendations were made for combating terrorism and for cross-border regional security cooperation, including joint patrols and information-sharing. UN وقُدمت توصيات من أجل مكافحة الإرهاب والتعاون الأمني الإقليمي عبر الحدود، بما في ذلك القيام بدوريات مشتركة وتبادل المعلومات.
    joint patrols were being undertaken. UN ويجري حاليا القيام بدوريات مشتركة.
    3. Encourages the Government of Liberia to benefit from UNMIL's offer to provide joint patrols with the Forestry Development Authority with a view to strengthening Government control in forestry areas; UN 3 - يشجع حكومة ليبريا على الاستفادة من عرض بعثة الأمم المتحدة في ليبريا القيام بدوريات مشتركة مع سلطة تنمية الأحراج بغية تعزيز سيطرة الحكومة على مناطق الأحراج؛
    3. Encourages the Government of Liberia to benefit from UNMIL's offer to provide joint patrols with the Forestry Development Authority with a view to strengthening Government control in forestry areas; UN 3 - يشجع حكومة ليبريا على الاستفادة من عرض بعثة الأمم المتحدة في ليبريا القيام بدوريات مشتركة مع سلطة تنمية الأحراج بغية تعزيز سيطرة الحكومة على مناطق الأحراج؛
    48. The Mission will continue to work in close cooperation with the Commonwealth of Independent States Peacekeeping Force through the conduct of joint patrols in the Kodori Valley and participation in regular meetings and daily operational contacts. UN 48 - ستواصل البعثة عملها بالتعاون المباشر مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة من خلال القيام بدوريات مشتركة في وادي كودوري والمشاركة في اجتماعات منتظمة واتصالات يومية بشأن العمليات.
    Moreover, the National Police will still need support from United Nations police for its regular policing activities, including through joint patrolling. UN وعلاوة على ذلك، ستحتاج الشرطة الوطنية إلى الدعم من شرطة الأمم المتحدة للاضطلاع بأنشطة الشرطة العادية، ويشمل ذلك القيام بدوريات مشتركة.
    joint patrolling with the Commonwealth of Independent States (CIS) peacekeeping force has also enabled UNOMIG to gain access to other parts of the security zone. UN كذلك فإن القيام بدوريات مشتركة مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة قد مكن البعثة من الوصول الى أجزاء أخرى من المنطقة اﻷمنية.
    67. UNOCI continued to support the development of the national law enforcement agencies, inter alia, through joint patrolling and co-location at police stations across the country and the provision of assistance and advice regarding the collection of information on crimes, victims and suspects and the conduct of investigations in compliance with international standards. UN 67 -وواصلت العملية تقديم الدعم لتطوير أجهزة إنفاذ القانون الوطنية، بوسائل منها القيام بدوريات مشتركة والاشتراك في المواقع في مخافر الشرطة في جميع أرجاء البلد، لتقديم المساعدة والمشورة بشأن جمع المعلومات عن الجرائم والضحايا والمشتبه فيهم وإجراء التحقيقات وفقا للمعايير الدولية.
    joint patrolling for training and capacity-building with Government of the Sudan police, movement police and community policing volunteers was not achieved; however, the community policing volunteers selected and trained were engaged in joint patrols with Government police in some internally displaced persons camps. UN ولم يتسن القيام بدوريات مشتركة من أجل التدريب وبناء القدرات مع شرطة الحكومة السودانية/الحركة ومتطوعي الشرطة الأهلية؛ إلا أن متطوعي الشرطة الأهلية الذي اختيروا ودرِّبوا أُلحقوا بدوريات مشتركة مع الشرطة السودانية في بعض مخيمات المشردين داخليا.
    Formed police operational days for joint patrolling in El Fasher with Government of the Sudan police (22 personnel per formed police unit, for 1 unit, for an average of 9 days) UN يوماً من أيام عمل وحدات الشرطة المشكلة من أجل القيام بدوريات مشتركة في الفاشر مع شرطة حكومة السودان (22 فردا لكل وحدة شرطة مشكلة، لوحدة واحدة، لمدة تسعة أيام في المتوسط)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more