| many of us pray daily for forgiveness as we forgive others. | UN | الكثير منا يصلي يوميا من أجل المغفرة ونحن نسامح الآخرين. |
| many of us on the Advisory Group were particularly impressed by the passion and vision of our younger colleagues. | UN | وقد تأثر الكثير منا في الفريق الاستشاري بوجه خاص بالحماسة التي أبداها زملاؤنا الأصغر سناً ومن رؤيتهم. |
| many of us have suffered tragedy on the job or at home. | Open Subtitles | الكثير منا قد عانوا من مأساة سواء في المنزل أو العمل |
| I think you speak for a lot of us there. | Open Subtitles | أعتقد أنك تتكلم نيابة عن الكثير منا في ذلك |
| a lot of us do, but no one can afford to publish this story. | Open Subtitles | الكثير منا يكرهه, لكن لا أحد منا يستطيع تحمل نفقات نشر هذه القصة |
| They're mindless walking corpses... and many of us will be, too... if you don't stay focused on the task at hand. | Open Subtitles | أنهم طائشون , جثث تتحرك ايضا, الكثير منا سوف يكون كذلك اذا لم تركز اهتمامك على المهمة التي لديك |
| Because there's too many of us We scared him | Open Subtitles | هذا بسبب أنه يوجد الكثير منا.. لقد أخفناه |
| He reached out to me and to countless others, inspiring so many of us to study, teach and do science. | Open Subtitles | لقد وصل الي و ل العديد الهم الكثير منا ل ندرس ، نُدرس ، و أن نمارس العلم |
| many of us have dreaded the day your brother took power. | Open Subtitles | الكثير منا متوجسون منذ اليوم الذي تولى فين أخاك الحكم |
| There are many of us, and few places he spends his evenings. | Open Subtitles | هناك الكثير منا وعدد قليل من الأماكن التي يمضي فيها أمسياته |
| many of us have very specific ideas about the effects of globalization. | UN | إن الكثير منا لديهم أفكارا محددة تماما عن آثار العولمة. |
| To think that, when the Millennium Development Goals (MDGs) were adopted in 2000, many of us were hopeful that they would be achieved. | UN | ولنتذكر، عندما اعتمدت الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000، راود الكثير منا الأمل في إمكانية تحقيق تلك الأهداف. |
| many of us still remember the days and weeks following the accident at the Chernobyl nuclear power station. | UN | وما زال الكثير منا يذكر الأيام والأسابيع التي أعقبت الحادثة في محطة توليد الطاقة النووية في تشيرنوبيل. |
| a lot of us have friends but none of them help us in running our house. | Open Subtitles | هناك الكثير منا لديهم أصدقاء ولكن لا أحد منهم يساعدنا في ادارة منزلنا |
| And this is what got tiring to a lot of us over time. | Open Subtitles | وهذا هو ما حصل متعب على الكثير منا مع مرور الوقت. |
| I'm part of a majority because a lot of us feel that way. | Open Subtitles | أنا جزء من أغلبية لأن الكثير منا يشعر بهذه الطريقة. |
| but it's about this crazy-ass business that a lot of us want to get into. | Open Subtitles | لكن الموضوع بشأن هذا العمل المجنون والصعب الذي الكثير منا يريد الدخول إليه. |
| Most of us are soboring because our cities are soboring. | Open Subtitles | الكثير منا أصبح مملا جدا لأن مدننا مملة جدا |
| Give these bastards the impression there's more of us. | Open Subtitles | اعطى هؤلاء الاوغاد الانطباع ان هناك الكثير منا |
| Yes, well, Lots of us support the men's rights movement. | Open Subtitles | نعم، حسنا، الكثير منا يدعم حركة حقوق الرجال |
| I mean, plenty of us have had that dream -- an operations group that didn't have to adhere to government bureaucracy, that could just act without rules, without red tape. | Open Subtitles | الكثير منا راوده ذلك الحلم فريق عمليات غير خاضع لبرقراطية الحكومة |
| There's not enough of us to take a castle! | Open Subtitles | ! ليس هنالك الكثير منا لنسيطر على القلعة |
| But in the end, a lot of us are rewarded for our misdeeds, which is why God took your wife, | Open Subtitles | لكن في النهاية، الكثير منا تكافئ لخطايانا، |
| You assume the leadership of this Assembly at a time when the global agenda demands much of us all. | UN | إنكم تتسلمون قيادة هذه الجمعية في وقت يتطلب جدول اﻷعمال العالمي الكثير منا جميعا. |
| So a bunch of us go over to her room to bring her, like, magazines and snacks and, you know, donut holes and shit, and we're all talking and she's telling great stories. | Open Subtitles | لذلك الكثير منا ذهب لغرفتها كي يعطيها المجلات والوجبات الخفيفة وتعرفين الكعك المحلى والامور التافهة |
| Then again, he is a temperamental Serb, and there's nothing entirely sane about the lot of us. | Open Subtitles | و مجدداً, لديه مزاج صربي, و ليس هناك تماماً شيء عاقل في الكثير منا |