"الكميات المصيدة من" - Translation from Arabic to English

    • catches of
        
    • catch
        
    • catches by
        
    The Indian Ocean is responsible for the largest catches of swordfish globally and there is concern about the impact that the intensification of fisheries will have on the stock. UN أما أكبر الكميات المصيدة من أسماك أبو سيف على مستوى العالم فتأتي من المحيط الهندي، وثمة قلق إزاء التأثير الذي سيحدثه تكثيف المصائد على الرصيد الموجود.
    As can be seen in the table, reported catches of krill have decreased, while reported catches of finfish have increased. UN وكما يتضح من هذا الجدول، فقد انخفضت الكميات المصيدة من الكريل، بينما ازدادت الكميات المصيدة من اﻷسماك.
    catches of cod, haddock, Greenland halibut and redfish in the Barents Sea are believed by scientists to be insignificant. UN أما الكميات المصيدة من سمك القد والحدوق والهلبوت في غرينلاند والسمك اﻷحمر في بحر بارنتس فيعتقد العلماء أنها قليلة اﻵن.
    The fishing industry is a very important sector of our economy. Since the catch from coastal and inland waters does not meet the needs of our country's population, ocean fishing remains a very important source of nutriment. UN وتعتبر صناعة صيد اﻷسماك من القطاعات الهامة في اقتصادنا، ونظرا ﻷن الكميات المصيدة من المياه الساحلية والداخلية لا تلبي احتياجات سكان بلدنا، فإن الصيد من المحيطات لا يزال يشكل مصدرا هاما لغذائنا.
    The data, except fish catch data, were freely available for exchange, and the observing systems were included in the Global Ocean Observing System and Global Earth Observing System of Systems. UN وهذه البيانات متاحة مجانا، باستثناء بيانات الكميات المصيدة من الأسماك، وقد أُدرِجت نظم الرصد هذه في النظام العالمي لرصد المحيطات والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    The scheme is used to constrain and reduce catches of target tuna species and increase the rate of return from fishing activities through access fees paid by distant water fishing nations. UN وتُستخدم الخطة للحد من الكميات المصيدة من سمك التونة المستهدف وزيادة معدل العائدات من أنشطة الصيد من خلال رسوم دخول تدفعها بلدان الصيد ذات المياه البعيدة.
    However, with the present fishing techniques, catches of skipjack cannot be increased without undesired increases of catches of other species. UN غير أنه لا يمكن، باستخدام أساليب الصيد الحالية، زيادة كمية المصيد من التونة الوثابة السوداء دون حدوث زيادات غير مرغوب فيها في الكميات المصيدة من أنواع أخرى.
    However, if current fishing techniques are used, this can only be done at the expense of undesired increases of catches of other species. UN غير أنه لا يمكن، باستخدام أساليب الصيد الحالية، تحقيق ذلك إلا على حساب إحداث زيادات غير مرغوب فيها في الكميات المصيدة من أنواع أخرى.
    Likewise, catches of A. pelagicus have been recorded by countries fishing in the south-eastern Pacific Ocean only since 2006. UN وبالمثل، لم تشرع البلدان التي تزاول صيد الأسماك في جنوب شرق المحيط الهادئ في تسجيل الكميات المصيدة من سمك القرش الدراس الأوقيانوسي إلا منذ عام 2006.
    Although a decline in catches of night sharks occurred in some fisheries in the western Atlantic, it is unclear whether this decline is due to a real population decline. UN ومع أن بعض مصائد الأسماك في غرب المحيط الأطلسي شهدت تناقصا في الكميات المصيدة من سمك القرش الليلي، فإنه ليس من الواضح ما إذا كان هذا الانخفاض يرجع إلى تناقص حقيقي في الأعداد.
    Few opportunities to increase exploitation exist, except in some areas of the Pacific and possibly in the Indian Ocean, where increases in catches of skipjack tuna might be sustainable. UN وهناك فرص قليلة لزيادة مستوى الاستغلال، باستثناء بعض المناطق في المحيط الهادئ واحتمالا في المحيط الهندي حيث قد تكون الكميات المصيدة من التونة الوثابة مستدامة.
    catches of Spanish mackerel (Scomber japonicus) found beyond the exclusive economic zone are small. UN وتتسم الكميات المصيدة من الأسقمري الإسباني (Scomber japonicus) الموجود خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة بصغرها.
    Steps had been taken to reduce catches of endangered stocks in that region. The United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks had made significant progress in developing an effective regime for high seas fisheries containing effective conservation and management measures and buttressed by appropriate surveillance and control and a binding mechanism for settlement of disputes. UN وأفاد أن هناك تدابير قد اتخذت لتخفيض الكميات المصيدة من اﻷرصدة المعرضة للخطر في تلك المنطقة، ورأى أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال قد أحرز تقدما كبيرا في استحداث نظام فعال لمصائد اﻷسماك في أعالي البحار، يشتمل على تدابير فعالة للحفظ واﻹدارة وتدعمه عمليتا إشراف ومراقبة ملائمتان وآلية الزامية لتسوية المنازعات.
    106. In its publication The State of World Fisheries and Aquaculture 2004,76 the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) reported that catches of oceanic species occurring principally in the high seas continued to increase. UN 106- أوردت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة منشورها عن حالة المصائد ومزارع تربية الأسماك في العالم لسنة 2004(76) أن الكميات المصيدة من الأنواع الحية في المحيطات التي تجري بالدرجة الأولى في أعالي البحار ما زالت تتزايد.
    In addition, IATTC has recommended the establishment of a scientific working group to study the impact of FADs on yellowfin and bigeye tuna populations, particularly on catches of juvenile tunas, and on associated and dependent species, including consideration of the impact of a permanent or a temporary ban on the use of the devices in some areas, in combination with other regulatory measures being considered by IATTC. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بإنشاء فريق عامل علمي لدراسة أثر وسائل جمع اﻷسماك على أرصدة سمك التون اﻷصفر الزعانف والتون الجاحظ، وخاصة أثرها على الكميات المصيدة من صغار سمك التون، وعلى اﻷنواع المرتبطة بها أو المعتمدة عليها، بما في ذلك النظر في تأثير فرض حظر دائم أو مؤقت على استخدام هذه الوسائل في بعض المناطق، إلى جانب تدابير تنظيمية أخرى تنظر فيها لجنة البلدان اﻷمريكية لسمك التون المداري.
    CCAMLR adopted an extensive catch documentation scheme for toothfish in 2008 in order to reinforce existing conservation and management measures. UN واعتمدت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا خططا واسعة النطاق لتوثيق الكميات المصيدة من السمك المسنن في عام 2008 من أجل تعزيز تدابير الحفظ والإدارة الحالية.
    Worldwide, 60 to 70 species of fish, shellfish and precious corals are harvested from seamounts.52 The majority of the catch of bottom-dwelling species on the high seas is taken by bottom-trawls. UN ويجري الحصول على معظم الكميات المصيدة من الأنواع التي تسكن القاع في أعالي البحار باستخدام سفن الصيد بشباك الجر على قاع البحر.
    Since most shark catch is taken as by-catch, the majority of the catch is reported as unidentified shark or mixed fish, or is not reported at all. UN وبما أن معظم الكميات المصيدة من سمك القرش يصاد عرضيا، فإنه يُبلغ عن أغلبية الكميات المصيدة كأنواع سمك قرش غير محددة، أو كأسماك مختلطة أوقد لا يبلغ عنها على الإطلاق.
    The European Community proposed also to introduce a regulation that would establish a catch documentation programme for bluefin tuna, in order to improve the control of all the components involved in the bluefin tuna fisheries. UN واقترحت الجماعة الأوروبية أيضا اعتماد لائحة يوضع بموجبها برنامج لتوثيق الكميات المصيدة من أسماك التونة الزرقاء الزعانف، وذلك من أجل تحسين مراقبة جميع العناصر المتعلقة بمصائد أسماك التونة الزرقاء الزعانف.
    CCAMLR and ICCAT have adopted catch documentation programmes for toothfish and bluefin tuna, respectively. UN وقد اعتمدت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا برنامجا لتوثيق الكميات المصيدة من السمك المسنن، كما اعتمدت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي برنامجا لتوثيق الكميات المصيدة من أسماك التونة الزرقاء الزعانف.
    The twenty-sixth session of the FAO Committee on Fisheries had requested Member States and regional fisheries management organizations to submit information on deep-sea fish catches by species and size composition and fishing effort. UN فقد طلبت لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة في دورتها السادسة والعشرين من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تقديم المعلومات عن الكميات المصيدة من أسماك أعماق البحار، مصنفة حسب أنواعها وفئات أحجامها والجهد المبذول في صيدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more