| Prior to the nineteenth session the Subcommission had received a comprehensive response to its preliminary considerations and questions. | UN | وقبل انعقاد الدورة التاسعة عشرة، كانت اللجنة الفرعية قد تلقّت رداً شاملاً على الاعتبارات الأولية والأسئلة. |
| By the end of the session, the Subcommission had made good progress in its work. | UN | وبنهاية الدورة، كانت اللجنة الفرعية قد أحرزت تقدما جيدا في أعمالها. |
| He stated that the Subcommission had made considerable progress in the examination of the submission of Australia. | UN | وأفاد بأن اللجنة الفرعية قد حققت تقدما كبيرا في فحص طلب أستراليا. |
| Petitioners came to air their views to the Committee after the Subcommittee had met. | UN | في حين أن هؤلاء يأتون للتعبير عن آرائهم أمام اللجنة بعد أن تكون اللجنة الفرعية قد اجتمعت. |
| the Subcommittee had given proof of its effectiveness in drafting the important legal instruments which could in the future become the binding rules of international law. | UN | وأضاف قائلا إن اللجنة الفرعية قد أثبتت فعاليتها في وضع صكوك قانونية مهمة يمكن أن تتحول في المستقبل إلى قواعد ملزمة في القانون الدولي. |
| At the time of writing, six other Member States of the Subcommission had reported heroin seizures for 2013. | UN | 48- وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت ستة من الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية قد أفادت بضبطيات من الهيروين في عام 2013. |
| 17. The Chairperson of the Subcommission, Mr. Charles, informed the Commission that the Subcommission had continued its work at the twenty-eighth session, from 8 to 12 August and from 6 to 9 September. | UN | 17 - أبلغ رئيس اللجنة الفرعية، السيد تشارلز، اللجنة أن اللجنة الفرعية قد واصلت عملها في الدورة الثامنة والعشرين، من 8 إلى 12 آب/أغسطس ومن 6 إلى 9 أيلول/ سبتمبر. |
| 35. Abu Bakar Jaafar, Chairman of the Subcommission established to examine the submission made by Ireland, recalled that the Subcommission had prepared the recommendations and submitted them to the Commission at the eighteenth session. | UN | 35 - وأشار أبو بكر جعفر، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أيرلندا، إلى أن اللجنة الفرعية قد أعدّت التوصيات وسلّمتها إلى اللجنة خلال دورتها الثامنة عشرة. |
| 24. The Chairman of the Subcommission informed the Commission that the Subcommission had proceeded with its preliminary examination of the submission and the data accompanying it. | UN | 24 - وقام رئيس اللجنة الفرعية بإبلاغ اللجنة أن اللجنة الفرعية قد أجرت دراسة أولية للطلب وللبيانات المرفقة به. |
| The Chairperson of the Subcommission, Mr. Carrera, then informed the Commission that the Subcommission had proceeded with its first examination of the submission and the data accompanying it. | UN | ومن ثم أبلغ رئيس اللجنة الفرعية، السيد كاريرا، اللجنة أن اللجنة الفرعية قد باشرت في دراستها الأولى للطلب وللمعلومات المرافقة له. |
| 8. The Chairperson of the Subcommission, Mr. Croker, informed the Commission that the Subcommission had met from 2 to 16 August 2010. | UN | 8 - أبلغ رئيس اللجنة الفرعية، السيد كروكر، اللجنة أن اللجنة الفرعية قد اجتمعت في الفترة من 2 إلى 16 آب/أغسطس 2010. |
| 12. The Chairman of the Subcommission later informed the Commission that the Subcommission had proceeded with its preliminary examination of the submission and the data contained therein. | UN | 12 - وأبلغ رئيس اللجنة الفرعية اللجنة أن اللجنة الفرعية قد شرعت في الدراسة الأولية للطلب والبيانات الواردة فيه. |
| He further informed the Commission that the Subcommission had decided, in accordance with section 10, paragraph 2, of annex III to the rules of procedure, to seek the assistance of another member of the Commission, Mr. Carrera. | UN | وأبلغ أيضا اللجنة أن اللجنة الفرعية قد قررت، عملا بالفقرة 2 من المادة 10 من المرفق الثالث من النظام الداخلي طلب مساعدة عضو آخر من أعضاء اللجنة، هو السيد كاريرا. |
| 8. The CHAIRMAN said that the Subcommittee had completed its consideration of agenda item 4. | UN | ٨ - الرئيس: أعلن أن اللجنة الفرعية قد اختتمت النظر في البند ٤ من جدول اﻷعمال. |
| The Committee noted that the Subcommittee had agreed that, at its forty-seventh session, it would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. | UN | ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد وافقت على أن تقوم في دورتها السابعة والأربعين باستعراض مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الفترة. |
| the Subcommittee had adopted all draft resolutions contained in its report by consensus. | UN | ٦ - وختمت المتحدثة كلامها قائلة إن اللجنة الفرعية قد اعتمدت بتوافق اﻵراء جميع مشاريع القرارات المعروضة في تقريرها. |
| After briefly commenting on the sessions of the Subcommittee on Prevention and its site visits, he said that the Subcommittee had prepared preliminary guidelines for the national preventive mechanisms to be established by each State party to the Optional Protocol. | UN | وعلى صعيد الجلسات التي عقدتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وزياراتها الميدانية، يلاحظ أن هذه اللجنة الفرعية قد وضعت توجيهات أولية لتأسيس آليات وطنية للمنع مع مطالبة كل دولة طرف في البروتوكول بأن تزود نفسها بهذه الآليات. |
| The Committee noted that the Subcommittee had agreed that, at its forty-sixth session, it would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. | UN | ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد وافقت على أن تقوم في دورتها السادسة والأربعين باستعراض مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الفترة. |
| the Subcommittee had endorsed the recommendations of its Working Group of the Whole concerning the draft provisional agenda for the forty-fifth session of the Subcommittee (A/AC.105/890, paras. 168-171 and annex I). | UN | كما لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد أقرّت توصيات فريقها العامل الجامع بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية (الفقرات 168-171 والمرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/890). |
| Recalling that the Sub-Commission took the lead in considering and combating harmful traditional practices, | UN | وإذ تذكر بأن اللجنة الفرعية قد أدت دوراً رائداً في دراسة ومكافحة الممارسات التقليدية الضارة، |
| We have learned from the report of the Secretary-General, however, that the Subcommittee has been dissolved. | UN | ولكننا علمنا من تقرير الأمين العام أن اللجنة الفرعية قد تم حلها. |
| People deprived of their liberty with whom the SPT delegation has spoken may be threatened if they do not reveal the content of these contacts or punished for having spoken with the delegation. | UN | فالأشخاص المحرومون من حريتهم الذين تحدَّث إليهم وفد اللجنة الفرعية قد يتعرضون للتهديد إن لم يكشفوا عما دار في هذه المقابلات، أو يعاقبون بسبب تحدثهم إلى الوفد. |
| Procedurally, the Sub-Commission had complained about a lack of time to complete its work; consequently, terminating the mandate of the working group would make room for discussion on other topics. | UN | وعلى الصعيد الإجرائي، كانت اللجنة الفرعية قد اشتكت من قلة الوقت المتاح لإكمال أعمالها، وبالتالي فإن إنهاء ولاية الفريق العامل سيسمح بالمزيد من الوقت لمناقشة مواضيع أخرى. |