| Subsequently, the Local Committee on contracts duly reflects the same information in the minutes of the meetings. | UN | ومن ثم، تقوم اللجنة المحلية للعقود بتبيان المعلومات نفسها في محاضر الاجتماعات على النحو الواجب. |
| In addition, training was provided for the Local Committee on contracts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم التدريب إلى اللجنة المحلية المعنية بالعقود. |
| At UNOCI, the Local Committee on contracts was not effective in addressing a number of key risks. | UN | وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم تكن اللجنة المحلية للعقود فعالة في التصدي لعدد من المخاطر الرئيسية. |
| Monitoring of the functioning of the Local Committee on contracts in all field operations | UN | رصد أداء اللجنة المحلية للعقود في جميع العمليات الميدانية |
| 3 advisory mission visits to the Local Committee on contracts in peacekeeping missions | UN | 3 زيارات ميدانية استشارية إلى اللجنة المحلية للعقود في بعثات حفظ السلام |
| Enhancing the effectiveness of the Local Committee on Contracts by training its members on their level of authority and main roles. | UN | تعزيز فعالية اللجنة المحلية المعنية بالعقود وذلك بتدريب أعضائها بشأن مستوى السلطة المخولة لهم وأدوارهم الرئيسية. |
| Unlimited: exercise of authority in excess of $200,000 is subject to review by the Local Committee on Contracts | UN | غير محدودة: تخضع ممارسة السلطة فيما يتعلق بالمبالغ التي تتجاوز 000 200 دولار للاستعراض من جانب اللجنة المحلية للعقود |
| Unlimited: exercise of authority in excess of $200,000 is subject to review by the Local Committee on contracts | UN | غير محدودة: تخضع ممارسة السلطة فيما يزيد على 000 200 دولار لاستعراض من جانب اللجنة المحلية للعقود |
| As the monitoring of the functioning of the Local Committee on contracts has not been formerly established, the Headquarters Committee on Contracts has conducted only one assessment mission as a pilot project | UN | بما أن رصد أداء اللجنة المحلية للعقود لم ينفذ رسمياً، فإن لجنة المقر للعقود لم تقم إلا ببعثة تقييم واحدة كمشروع تجريبي |
| There was no evidence showing that prior to its deliberations, the Local Committee on contracts had ensured that this condition was met. | UN | ولا يوجد دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها. |
| All core requirements above a value of $75,000 are still subject to the review of the Local Committee on contracts. | UN | ولكن تظل جميع الاحتياجات الأساسية التي تتجاوز قيمتها 000 75 دولار خاضعة لاستعراض اللجنة المحلية للعقود. |
| the Local Committee for combating child labour undertook the following tasks: | UN | وقد قامت اللجنة المحلية لمناهضة عمل الأطفال بما يلي: |
| There was no evidence that prior to its deliberations, the Local Committee on contracts had ensured that this condition was met. | UN | ولا يوجد دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها. |
| There was no evidence showing that prior to its deliberations, the Local Committee on contracts had ensured that this condition was met. | UN | ولم يكن هناك دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها. |
| There was no evidence showing that prior to its deliberations, the Local Committee on contracts had ensured that this condition was met. | UN | ولم يتوفر دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها. |
| the Local Committee on Contracts requires confirmation that systems contracts are not in place for the items or services required. | UN | تشترط اللجنة المحلية للعقود التأكد من عدم وجود عقود إطارية سارية للأصناف أو الخدمات المطلوبة. |
| There was no evidence showing that prior to its deliberations, the Local Committee on contracts had ensured that this condition was met. | UN | ولا يوجد دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها. |
| E. Second challenge to the proposed change in contractors: false statements to the Local Committee on Contracts | UN | هاء - الاعتــراض الثانـي علـى التغييــر المقتـرح للمتعهديــن: اﻹدلاء ببيانات كاذبة أمام اللجنة المحلية للعقود |
| The deadlock forced the Local Committee on Contracts into a second contract extension, at an additional cost of $71,796. | UN | وأرغم هذا الطريق المسدود اللجنة المحلية للعقود على تمديد العقد مرة ثانية بتكلفة إضافية قدرها ٧٩٦ ٧١ دولارا. |
| local committees on contracts/ Headquarters Committee on Contracts tracking database | UN | قاعدة بيانات تتبع أعمال اللجنة المحلية ولجنة المقر للعقود |
| Number of local committee on contracts peacekeeping mission cases reviewed for presentation to Headquarters Committee on Contracts: | UN | عدد الحالات المتصلة ببعثات حفظ السلام التي استعرضتها اللجنة المحلية للعقود لعرضها على لجنة المقر للعقود: |
| The State party provides a copy of their written notifications on the matter addressed to the District Electoral Commission. | UN | وتقدم الدولة الطرف نسخة عن إخطارين كتابيين وجههما هذان الشخصان في هذا الصدد إلى اللجنة المحلية للانتخابات. |
| The latter two act as joint secretariat to the Local Aid Coordination Committee. | UN | ويقوم المكتب والبنك بمهمة اﻷمانة المشتركة التي تخدم اللجنة المحلية. |