| Audit of conference services put at the disposal of the Human Rights Council in 2009 | UN | مراجعة خدمات المؤتمرات التي أتيحت لمجلس حقـوق الإنسان فــي |
| Audit of conference services put at the disposal of the Human Rights Council in 2009 | UN | مراجعة خدمات المؤتمرات التي أتيحت لمجلس حقـوق الإنسان فــي عام 2009 |
| The Committee on Conferences devotes a considerable part of its annual substantive session to review aspects of the work of the conference services of the Department. | UN | تكرس لجنة المؤتمرات جزءا هائلا من دورتها الموضوعية السنوية لاستعراض جوانب من خدمات المؤتمرات التي تؤديها الإدارة. |
| Lower output is owing to overstatement of the number of conferences that required security support | UN | ويقل عدد النواتج الفعلية عن العدد المقرر بسبب المبالغة في حساب عدد المؤتمرات التي استلزمت دعما أمنيا |
| That participation rate has fallen to only one third of the conferences held to date in 2012, however. | UN | إلا أن مشاركتها انخفضت إلى مجرد الثلث في المؤتمرات التي عُقدت حتى تاريخه من عام 2012. |
| A report on the meeting is being prepared for presentation both on the Web site and as an UNRISD conference report. | UN | ويجري إعداد تقرير عن الاجتماع لعرضه سواء على موقع الشبكة أو كتقرير من تقارير المؤتمرات التي يعقدها المعهد. |
| In addition, the Superior Council of Judges (Consiglio Superiore della Magistratura) has published five books of the conference proceedings that it co-sponsored with the Institute. | UN | إضافة إلى ذلك، نشر المجلس اﻷعلى للقضاة خمسة كتب عن نتائج المؤتمرات التي اشترك مع المعهد في رعايتها. |
| We are also grateful to all the officials in charge of conference logistics, so crucial to the success of the weeks of work. | UN | ونحن أيضا ممتنون لجميع المسؤولين عن خدمات المؤتمرات التي كانت أساسية الأهمية لنجاح أعمالنا على امتداد أسابيع. |
| Even though the General Assembly had indicated clearly that there should be no cuts in areas such as conference services that directly affected Member States, there seemed to be a deliberate intention to make cuts in those very areas. | UN | فرغم أن الجمعية العامة أشارت بوضوح إلى أنه لا ينبغي إجراء أي تخفيضات في مجالات مثل خدمات المؤتمرات التي تؤثر مباشرة على الدول الأعضاء يبدو أن النية كانت مبيتة لإجراء تخفيضات في تلك المجالات تحديدا. |
| Member States expressed general satisfaction with the language and conference services received. | UN | وأعربت الدول الأعضاء عن رضا عام عن الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات التي قدمت لها. |
| A. Contingency budget for conference servicing approved by the General Assembly | UN | ألف- الميزانية الاحتياطية لخدمات المؤتمرات التي وافقت عليها الجمعية العامة |
| Consultations on the matter would be required with the management of conference services, which was extremely strict and very efficient. | UN | وسيتطلب ذلك إجراء مشاورات مع اﻹدارة الصارمة والفعالة جدا مع إدارة خدمات المؤتمرات التي هي إدارة حازمة وفعالة جدا. |
| All conferences that bring together specialists from countries working in the same field are very productive for capacity building. | UN | إن جميع المؤتمرات التي تجمع أخصائيين من مختلف البلدان الذين يعملون في الحقل نفسه هي عملية مثمرة جداً لبناء القدرات. |
| In the various conferences that came after the Rio Earth Summit, we have witnessed the reluctance of some Governments to ascribe a partnership role to civil society. | UN | وفي مختلف المؤتمرات التي تلت قمة اﻷرض في ريو، شهدنا ميل بعض الحكومــات عن القيــام بدور المشاركة في المجتمع المـــدني. |
| Convening more conferences that always yield the same results, as has been the case over the last 10 years is not the remedy. | UN | وعقد المزيد من المؤتمرات التي تسفر دائما عن نفس النتائج، كما كان الحال في السنوات العشر الماضية، ليس العلاج. |
| The representative has been attending the conferences organized by UNESCO and has been submitting written contributions, when requested by the organization. | UN | وقد دأبت ممثلة المؤسسة على حضور المؤتمرات التي تنظمها اليونسكو وعلى تقديم إسهامات مكتوبة متى طلبت المنظمة ذلك إليها. |
| The following are some of the conferences Chabad has attended. | UN | وفيما يلي بعض المؤتمرات التي حضرها بيت شاباد: |
| The text has been drawn up on the basis of standard rules applicable to conferences which are held under the auspices of the United Nations. | UN | وقد وُضع هذا النص على أساس مواد النظم الداخلية القياسية التي تنطبق على المؤتمرات التي تُعقد تحت رعاية الأمم المتحدة. |
| 37. Agrees that the benefits of space technology and its applications should be prominently brought to the attention of conferences organized within the United Nations system to address global issues relating to social, economic and cultural development and that the use of space technology should be promoted towards achieving the objectives of those conferences and implementing the United Nations Millennium Declaration; | UN | 37 - توافق على ضرورة إبراز الفوائد المترتبة على تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أمام المؤتمرات التي يجري تنظيمها داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة القضايا العالمية المتصلة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، وعلى ضرورة التشجيع على استخدام تكنولوجيا الفضاء في تحقيق أهداف تلك المؤتمرات وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛ |
| We believe that these congresses hosted by Kazakhstan do not contradict, but rather complement, similar forums held in other States. | UN | ونعتقد بأن تلك المؤتمرات التي تستضيفها كازاخستان لا تتعارض مع المؤتمرات الأخرى التي تعقد في دول أخرى، بل تكملها. |
| The international committees work permanently between the biennial conferences, of which 74 have been held to date and which are the central point of its activities. | UN | وتعمل اللجان الدولية بصورة دائمة فيما بين المؤتمرات التي تُعقد مرة كل سنتين والتي عُقد منها 74 مؤتمراً حتى الآن وتمثِّل مرتكز أنشطتها. |
| (iii) That testimony be presented by electronic or other special means, including the use of technical means enabling the alteration of pictures or voice, the use of audio-visual technology (in particular videoconferencing and closed-circuit television) and the exclusive use of the sound media; | UN | ' ٣ ' أن تقدم الشهادة بوسائل الكترونية أو وسائل خاصة أخرى منها استخدام الوسائل التكنولوجية التي تمكن من تحوير الصورة أو الصوت، واستخدام التكنولوجيا المرئية السمعية )ولاسيما المؤتمرات التي تعقد عبر الشاشات التلفزيونية والدارات التلفزيونية المغلقة( واستخدام وسائط اﻹعلام الصوتية على وجه الحصر؛ |
| Notable upcoming activities are the conferences to be hosted by Germany, Japan and Belgium, in which Canada will be a full participant. | UN | ومن اﻷنشطة المقبلة الجديرة بالملاحظة المؤتمرات التي من المقرر أن تستضيفها ألمانيا واليابان وبلجيكا، والتي ستشارك فيها كندا مشاركة كاملة. |
| It is partially due to the lack of funding for attending those conferences held in New York or other venues outside of Japan. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم وجود التمويل اللازم لحضور هذه المؤتمرات التي عقدت في نيويورك أو في أماكن أخرى خارج اليابان. |
| It also incorporated recommendations from recently held United Nations international conferences, in particular, those of the Beijing Platform for Action. | UN | وهو يشمل أيضا توصيات المؤتمرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة حديثا ولا سيما التوصيات الواردة في منهاج عمل بيجين. |