"المؤسسات الوطنية ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant national institutions
        
    • with the relevant NHRIs
        
    Four training manuals, for judges and magistrates, police, social workers and lawyers, have been developed through the relevant national institutions. UN ووُضعت أربعة أدلة تدريبية للقضاة والشرطة والمرشدين الاجتماعيين والمحامين، من خلال المؤسسات الوطنية ذات الصلة.
    The Government of the Republic of Hungary has instructed all the relevant national institutions to act in line with paragraph 8 of the above-mentioned Security Council resolution. UN وقد أصدرت حكومة جمهورية هنغاريا تعليمات إلى جميع المؤسسات الوطنية ذات الصلة بأن تتصرف بما يتفق والفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن المذكور آنفا.
    Strengthening of relevant national institutions through an upgrading of technical skills in environmental issues; UN ● تعزيز المؤسسات الوطنية ذات الصلة عن طريق الارتقاء بالمهارات التقنية في المسائل البيئية؛
    relevant national institutions consult with each other on environmental aspects of water resource management issues as part of their core operations. UN المؤسسات الوطنية ذات الصلة تتشاور مع بعضها الآخر بشأن الجوانب البيئية لقضايا إدارة الموارد المائية كجزء من عملياتها الأساسية.
    (vii) Cooperation with and affiliation of relevant national institutions; and UN `7` التعاون مع المؤسسات الوطنية ذات الصلة وإشراكها؛
    They are headed by the Minister of Economy and consist of the relevant national institutions. UN ويرأس كل من هاتين الهيئتين وزير الاقتصاد وتتألف عضويتهما من سائر المؤسسات الوطنية ذات الصلة.
    (vii) Cooperation with and affiliation of relevant national institutions; and UN `7` التعاون مع المؤسسات الوطنية ذات الصلة وإشراكها؛
    States parties are encouraged to circulate information on the online directory of designated central authorities to relevant national institutions. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تعميم المعلومات المتعلقة بهذا الدليل على المؤسسات الوطنية ذات الصلة.
    It welcomed the constitutional reforms leading to the abolition of the death penalty and the establishment of relevant national institutions to strengthen human rights. UN ورحبت بالإصلاحات الدستورية التي أفضت إلى إلغاء عقوبة الإعدام وبإنشاء المؤسسات الوطنية ذات الصلة لتعزيز حقوق الإنسان.
    UNEP publishes a directory of information sources on hazardous wastes, listing relevant national institutions nominated by national focal points, including a bibliography of important references. UN وينشر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دليلا عن مصادر المعلومات المتعلقة بالنفايات الخطرة، وترد فيه المؤسسات الوطنية ذات الصلة التي رشحتها مراكز التنسيق الوطنية، ويشمل ثبتا ببليوغرافيا بالمراجع الهامة.
    The Government had adopted a declaration on general principles of State policy on women and the family, and the relevant national institutions were working with the Parliament to adopt an outline plan for improving the situation of women in Ukraine. UN وقد اعتمدت الحكومة إعلاناً بشأن المبادئ العامة لسياسة الدولة فيما يتعلق بالمرأة والأسرة، وتعمل المؤسسات الوطنية ذات الصلة مع البرلمان لاعتماد خطةٍ موجزةٍ لتحسين حالة المرأة في أوكرانيا.
    Through dialogue and cooperation, the Council will be able to strengthen its work for the promotion of human rights and to raise human rights awareness in the policies of other multilateral bodies and in the work of relevant national institutions. UN ومن خلال الحوار والتعاون سيتمكن المجلس من تعزيز عمله من أجل الترويج لحقوق الإنسان ورفع مستوى الوعي بهذا الحقوق في سياسات الهيئات المتعددة الأطراف الأخرى وفي عمل المؤسسات الوطنية ذات الصلة.
    Linking relevant national institutions with existing international initiatives or organizations could enable faster and more effective adaptation and use of good practices in data collection and analysis. UN كما أن ربط المؤسسات الوطنية ذات الصلة بالمبادرات أو المنظمات الدولية القائمة قد يمكّنها من القيام بصورة أسرع وأكثر فعالية بتكييف واستخدام الممارسات الجيدة في مجال جمع البيانات وتحليلها.
    A key priority in that regard is to formulate a medium-term action plan, including capacity-building programmes for relevant national institutions and support to natural disaster management structures, the implementation of which would require the continued support of the international community. UN وتمثل صياغة خطة عمل متوسطة الأجل إحدى الأولويات الرئيسية في ذلك الصدد، بما في ذلك برنامج لبناء قدرات المؤسسات الوطنية ذات الصلة ودعم هياكل إدارة الكوارث الطبيعية، التي سيتطلب تنفيذها دعما مستمرا من جانب المجتمع الدولي.
    (d) To assist States in developing and strengthening relevant national institutions and improving coordination, within Governments among departments and agencies; UN )د( مساعدة الدول على تطوير المؤسسات الوطنية ذات الصلة وتعزيزها، وتحسين التنسيق داخل الحكومات فيما بين الادارات والوكالات؛
    (d) To increase participation of national staff and members of relevant national institutions in training programmes. UN )د( زيادة مشاركة الموظفين الوطنيين وأعضاء المؤسسات الوطنية ذات الصلة في البرامج التدريبية.
    Meetings focusing on the use of good offices of the Committee to move the peace process forward, in particular in ensuring that all stakeholders collaborated with relevant national institutions in implementing the electoral calendar in a timely manner to terminate the Comprehensive Peace Agreement process UN اجتماعا تم فيها التركيز على استخدام المساعي الحميدة للجنة في دفع عملية السلام قدما، وبالأخص في مجال كفالة تعاون جميع أصحاب المصلحة مع المؤسسات الوطنية ذات الصلة في تنفيذ الجدول الزمني الانتخابي في الوقت المحدد وفي الانتهاء من عملية اتفاق السلام الشامل
    Those organizations had played an active role in women's advancement by developing gender-analysis skills and gender-mainstreaming tools, as well as by assisting the relevant national institutions better to serve the cause of women and families. UN وقد أدت هذه المنظمات دوراً نشيطاً في النهوض بالمرأة بتطوير مهارات للتحليل الجنساني وأدوات لتعميم المنظورات الجنسانية، وكذلك بمساعدة المؤسسات الوطنية ذات الصلة على خدمة قضايا النساء والأُسر خدمةً أفضل.
    (c) To consult and provide guidance to the relevant national institutions in connection with the implementation of the approved projects; UN )ج( التشاور مع المؤسسات الوطنية ذات الصلة وإسداء النصح لها فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع المعتمدة؛
    (d) Increase participation of national staff and members of relevant national institutions in training programmes. UN )د( زيادة مشاركة الموظفين الوطنيين وأعضاء المؤسسات الوطنية ذات الصلة في برامج التدريب.
    Summaries of all documentations are prepared by the secretariat and shared with the relevant NHRIs prior to the review of the NHRI applications by the Subcommittee. UN وتقوم الأمانة بإعداد موجزات لجميع الوثائق وتطلع المؤسسات الوطنية ذات الصلة عليها قبل قيام اللجنة الفرعية باستعراض الطلبات التي تقدمها هذه المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more