| Continue the Accelerated Learning Program and adult literacy programs that have been developed during the interim Poverty Reduction Strategy period. | UN | :: مواصلة برنامج التعلُّم العاجل وبرامج تعليم الكبار التي وُضعت خلال المرحلة المؤقتة من استراتيجية الحد من الفقر. |
| It was a real tour de force to enable the interim Administration to start paying salaries for its first month in existence. | UN | وكانت تجربة تمكين الإدارة المؤقتة من القيام بدفع الأجور وهي لا تزال في شهرها الأول من الوجود إحدى التجارب الجسورة. |
| We look forward to the activities to be undertaken by the interim Government in the light of the Agreement reached Bonn. | UN | ونحن نتطلع في هذا السياق إلى ما ستقوم بـه الحكومة المؤقتة من خطوات من واقع اتفاق بـون الأخير. |
| The persons appointed to the Provisional judgeships were all career professionals and were specifically forbidden to engage in politics. | UN | وكان جميع الأشخاص المعيّنين في المناصب القضائية المؤقتة من المهنيين الدائمين ويحظّر عليهم تحديداً العمل في السياسة. |
| The Rio Group welcomes the efforts undertaken by the Provisional Technical Secretariat with the view to prompt ratification of the CTBT. | UN | وترحب مجموعة ريو بالجهود التي تبذلها الأمانة التقنية المؤقتة من أجل سرعة التصديق على هذه المعاهدة. |
| In Spain the incidence of temporary employment among women rose from 18.4 per cent in 1983 to 37.9 per cent in 1994. | UN | ففي اسبانيا ارتفعت نسبة العمالة النسائية المؤقتة من ١٨,٤ في المائة في عام ١٩٨٣ إلى ٣٧,٩ في المائة في عام ١٩٩٤. |
| (d) Periodic technical verification of the temporary security zone to help determine compliance with this document. | UN | التحقق التقني الدوري في المنطقة الأمنية المؤقتة من أجل كفالة احترام أحكام هذه الوثيقة. |
| the interim Iraqi Government consists of the President, the two Vice-Presidents, the Prime Minister and the Deputy Prime Minister. | UN | تتألف الحكومة العراقية المؤقتة من رئيس، نائبي رئيس، ورئيس للوزراء ونائب واحد. |
| the interim Iraqi Government consists of the President, the two Vice-Presidents, the Prime Minister and the Deputy Prime Minister. | UN | تتألف الحكومة العراقية المؤقتة من رئيس، ونائبي للرئيس، ورئيس للوزراء ونائب رئيس وزراء. |
| We have provided support to the interim Administration for its crop eradication programme. | UN | وقدمنا دعما للحكومة المؤقتة من أجل برنامجها للقضاء على زراعة الأفيون. |
| We welcome the interim Administration's public endorsement of the rights of women to obtain an education and employment. | UN | ونحن نرحب بما أعلنته الإدارة المؤقتة من تأييد لحق المرأة في الحصول على التعليم وحقها فـي التوظُّــف. |
| the interim secretariat will be composed of national and international staff. | UN | وسيتم تشكيل الأمانة المؤقتة من موظفين وطنين ودوليين. |
| The immediate objectives of the strategy are to provide fast-track support to the interim Government for socioeconomic stabilization, recovery and sustainable development. | UN | أما الأهداف المباشرة للاستراتيجية فهي توفير دعم سريع للحكومة المؤقتة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية والاستقرار والانتعاش، والتنمية المستدامة. |
| I also welcome the commitment demonstrated by the Provisional Institutions to take part in the period of engagement in good faith and in a constructive manner. | UN | كما أرحب بما أبدته المؤسسات المؤقتة من التزام بالمشاركة في فترة التباحث بحسن نية وبطريقة بنّاءة. |
| The number of Kosovo Serb civil servants who requested to be reinstated on the payroll of the Provisional Institutions increased from 200 to 318. | UN | وازداد عدد الموظفين من صرب كوسوفو الذين طلبوا إعادة إدراجهم في كشوف مرتبات المؤسسات المؤقتة من 200 إلى 318. |
| Some Kosovo Serb politicians maintain informal contacts with representatives of the Provisional Institutions to present their concerns and ideas. | UN | ويحافظ بعض السياسيين الصرب في كوسوفو على اتصالات غير رسمية مع ممثلي المؤسسات المؤقتة من أجل عرض مشاغلهم وأفكارهم. |
| Last but not least, the good cooperation between the Department for Disarmament Affairs and the Provisional Technical Secretariat (PTS) allowed for a smooth conference. | UN | أخيرا وليس آخرا، مكّن التعاون الجيد بين إدارة شؤون نزع السلاح والأمانة التقنية المؤقتة من سير أعمال المؤتمر بسلاسة. |
| She therefore urged Viet Nam to give closer consideration to article 4 and general recommendation No. 25, which clarified the meaning of article 4, paragraph 1, and aimed at facilitating and ensuring the full use of temporary special measures by States parties. | UN | لذلك، فهي تحث فييت نام على النظر عن كثب في المادة 4، والتوصية العامة رقم 25، التي توضح معنى الفقرة 1 من المادة 4، وتهدف إلى تيسير كفالة الاستخدام التام للتدابير الخاصة المؤقتة من قبل الدول الأطراف. |
| Many beneficiaries of temporary protection have fled their countries due to a well-founded fear of persecution for reasons enumerated in the Convention, which may have found expression in military action targeting particular ethnic or religious groups. | UN | لقد فر كثير من المستفيدين من الحماية المؤقتة من بلدانهم خوفا من اضطهاد يستند إلى أسس قوية ﻷسباب أوردتها الاتفاقية، وقد تتخذ شكل عمل عسكري يوجه إلى جماعات عرقية أو دينية بعينها. |
| Public expenditure, financially assisted by the central government in the forms of burden charge, subsidies, etc, under related laws, covers the expenses of the operation of these facilities and the temporary custody. | UN | وتُغطى تكاليف تشغيل هذه المرافق والحضانة المؤقتة من الميزانية العامة، وتساعد الحكومة المركزية على تمويلها في شكل إعانات مثلاً، طبقاً للقوانين ذات الصلة. |
| It also notes with appreciation that the temporary residence permit has been increased from 120 to 180 days, enabling trafficking victims to apply for a work permit. | UN | كما تلاحظ مع التقدير تمديد فترة صلاحية تصريح الإقامة المؤقتة من 120 إلى 180 يوماً لتمكين ضحايا الاتجار من تقديم طلب للحصول على تصريح عمل. |
| Nor could the balance be redressed satisfactorily by borrowing concepts of interim measures of protection from the field of judicial settlement. | UN | ولا يمكن إعادة التوازن إلى نصابه بصورة مرضية إلا إذا استعيرت المفاهيم المتصلة بالتدابير المؤقتة من ميدان التسوية القضائية. |
| The Committee also recommends that the Government use temporary special measures to break through the sex segregation of the labour market. | UN | وتوصي اللجنة الحكومة أيضا بالاستعانة بالتدابير الاستثنائية المؤقتة من أجل إزالة الفصل بين الجنسين في سوق العمالة. |