| To those hundreds of millions of people, we, the heads of State and Government, and no one else, must restore hope. | UN | ويجب علينا، نحن، رؤساء الدول والحكومات، وليس أي شخص آخر، أن نعيد الأمل إلى تلك المئات من ملايين الناس. |
| hundreds of Al-Qaida operatives, including most of the organization's top leaders, had been captured, and several planned attacks prevented. | UN | واعتقل المئات من عناصر تنظيم القاعدة، بمن فيهم معظم كبار قادة هذا التنظيم، وأُحبطت عدة هجمات كان مخططاً لها. |
| Most especially, we mourn the hundreds now dying every day in the Horn of Africa from famine. | UN | وبالأخص، نشعر بالحزن تجاه المئات الذين يموتون الآن كل يوم نتيجة المجاعة في القرن الأفريقي. |
| In the past decades, hundreds of students from outside Hungary have obtained their medical degrees in our country. | UN | وخلال العقود القليلة الماضية، نال المئات من الطلاب من خارج هنغاريا شهاداتهم في الطب في بلدنا. |
| Namely, there are a few hundred Serbs still in Croatian prisons. | UN | لا سيما استمرار وجود المئات من الصرب في السجون الكرواتية. |
| A number of the requests were extensive, and hundreds of pages of material were disclosed in response. | UN | وكان عدد من تلك الطلبات ضخم الحجم، فكُشفت المئات من صفحات المواد ردا على ذلك. |
| hundreds of volunteers were mobilized by the Government and civil society to make door-to-door visits to families. | UN | وقد جرت تعبئة المئات من المتطوعين عن طريق الحكومة والمجتمع المدني للقيام بزيارات مباشرة للأسر. |
| hundreds of extremely valuable statues disappeared, and these stolen art objects have recently appeared on the international art market. | UN | واختفت المئات من التماثيل القيمة للغاية، وأخذت هذه اﻷعمال الفنية المسروقة تظهر مؤخرا في الســوق الدولي للفنــون. |
| The consequences of this criminal act are already being reflected in hundreds of killed and thousands of wounded or expelled innocent civilians. | UN | وعواقب هذا الفعل الاجرامي تتكشف بالفعل في صورة المئات من القتلى واﻵلاف من الجرحى أو من المطرودين من المدنيين اﻷبرياء. |
| hundreds appear to have been killed as they fled the clearing. | UN | ويبدو أن المئات قتلوا بينما كانوا يلوذون بالفرار من المنطقة. |
| The authorities had reportedly detained hundreds of people who were believed to have been involved in the explosions. | UN | ويدعى أن السلطات عمدت إلى اعتقال المئات من الأشخاص الذين يعتقد أنهم اشتركوا في تلك التفجيرات. |
| hundreds of them were affected by the use of poisonous substances and 19, most of whom were women, died. | UN | وتأثر المئات منهم من المواد السامة التي استخدمت أثناءها وتوفي 19 شخصاً آخرين كان معظمهم من النساء. |
| This has enabled hundreds of students to enrol in the centre for vocational and English language training. | UN | وتمكـَّـن بذلك المئات من الطلاب من الالتحاق بمركز لتلقي التدريب المهني والتدريب على اللغة الانكليزية. |
| hundreds and thousands of children have been forced to take part in armed conflict as soldiers, sex slaves or porters. | UN | وقد أجبر المئات والآلاف من الأطفال على الاشتراك في الصراعات المسلحة كجنود أو كرقيق للممارسات الجنسية، أو كحمالين. |
| hundreds of cattle were swept away and entire communities engulfed. | UN | وجرفت المياه المئات من الماشية وغمرت مجتمعات محلية بكاملها. |
| From the 1990 decade, the Legion made available hundreds of schools, Educational and Community Centers throughout Brazil and abroad. | UN | واعتبارا من التسعينات، وفرت الفرقة المئات من المدارس والمراكز التربوية والمجتمعية في جميع أنحاء البرازيل وفي خارجه. |
| We had to send out to that other branch for those hundreds. | Open Subtitles | لقد.. لقد إضطررنا بأن نأخذ من ذلك الفرعِ الآخر لهذه المئات. |
| There are hundreds of innocent people in the building. | Open Subtitles | هناك المئات من الناس البريئين في هذا المبنى |
| It's all in hundreds, like the bundle he gave me. | Open Subtitles | جميعها بفئة المئات ، مثل الذي حصلت عليه منه |
| I'm sure we can put a couple hundred people between us. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن يمكننا أن نضع المئات من الناس بيننا |
| We're still a few hundred thousand short for the new aquatic center. | Open Subtitles | ما زال ينقصنا المئات من الألوف حتى نبني مركز للرياضات المائية |
| And there are dozens, if not hundreds, of concurrent operations. | Open Subtitles | وهناك العشرات، إن لم تكن المئات من العمليات المتزامنة. |