Bulgaria and Estonia presently operate currency boards based on the deutsche mark. | UN | وتقوم استونيا وبلغاريا حاليا بتشغيل مجلسي العملة على أساس المارك اﻷلماني. |
Meanwhile, the depreciation of the deutsche mark and the yen helped boost economic growth in continental Europe and prevented a more severe economic situation from developing in Japan. | UN | وفي الوقت نفسه، ساعد انخفاض قيمة المارك اﻷلماني والين على تعزيز النمو الاقتصادي في قارة أوروبا وحال دون نشوء حالة اقتصادية أشد ضراوة في اليابان. |
Monetary policies in those countries usually shadow that of Germany in order to maintain a fixed exchange rate against the deutsche mark. | UN | وعادة ما تتبع السياسات النقدية في هذه البلدان السياسة اﻷلمانية بهدف المحافظة على سعر صرف ثابت مقابل المارك اﻷلماني. |
18. Procedures for the introduction of the euro to replace the Deutschmark, due to be withdrawn in early 2002, began to be implemented with KFOR support at the beginning of December. | UN | 18 - تم الشروع في تنفيذ الإجراءات اللازمة لبداية العمل باليورو بدل المارك الألماني الذي من المقرر سحبه في أوائل عام 2002، بدعم من قوة كوسوفو في بداية كانون الأول/ديسمبر. |
Unutilized resources amounting to $390,500 resulted from a favourable exchange rate for the United States dollar against the German mark. | UN | ونجمت الموارد غير المستخدمة البالغة ٥٠٠ ٣٩٠ دولار عن أسعار صرف مؤاتية لدولار الولايات المتحدة مقابل المارك اﻷلماني. |
Eurocommercial and medium-term paper, syndicated loans and supplier credit added to the debt, as well as exchange-rate variations owing to the depreciation of the dollar, especially in relation to the deutsche mark and the yen. | UN | وزاد حجم الديون بسبب السندات اﻷوروبية التجارية والسندات المتوسطة اﻷجل والقروض المصرفية المجمعة وائتمانات الموردين، فضلا عن تقلبات سعر الصرف بسبب تدني سعر الدولار، ولا سيما بالنسبة الى المارك اﻷلماني والين. |
New issues featured lower prices, longer average maturities and increased diversification into the deutsche mark and yen, now accounting for nearly 40 per cent of the total. | UN | وتميزت اﻹصدارات الجديدة بانخفاض اﻷسعار، وأجل استحقاق وسطي أطول وزيادة التنوع إلى المارك اﻷلماني والين، اللذين يمثلان حوالي ٤٠ في المائة من المجموع. |
In Western Europe the central role played by the deutsche mark in foreign exchange markets has pushed countries towards greater restraint in order to protect their currencies. | UN | وفي أوروبا الغربية، دفع الدور المركزي الذي قام به المارك اﻷلماني في أسواق صرف العملات اﻷجنبية البلدان نحو المزيد من القيود أملا في حماية عملاتها. |
The foreign exchange markets of the major currency countries went through a very turbulent period from 1994 until early 1995, as the United States dollar plunged against the deutsche mark and the yen, several European currencies slumped against the deutsche mark, and the latter hit a record low against the yen. | UN | فقد مرت أسواق النقد اﻷجنبي في بلدان العملات الرئيسية بفترة شديدة الاضطراب من عام ١٩٩٤ إلى أوائل ١٩٩٥، مع انخفاض الدولار اﻷمريكي مقابل المارك اﻷلماني والين، وانخفاض عدة عملات أوروبية في مقابل المارك اﻷلماني، وانخفاض المارك اﻷلماني بشكل غير مسبوق مقابل الين. |
11. The nexus of this coordination exercise was like most in that it involved the dollar, the yen and a cluster of European currencies, focused on the deutsche mark. | UN | ١١ - وكان لُب هذه الممارسة في التنسيق، وغيرها من حيث أنها شملت الدولار والين ومجموعة من العملات اﻷوروبية، مع التركيز على المارك اﻷلماني. |
Local currency: deutsche mark | UN | العملة المحلية: المارك اﻷلماني )دوتش مارك( |
The rise in international commodities prices, in a year in which the dollar depreciated notably in relation to the deutsche mark and the yen, also helped competitiveness. | UN | أما ارتفاع اﻷسعار الدولية للسلع اﻷساسية - في سنة شهدت تدني سعر الدولار ولا سيما بالنسبة الى المارك اﻷلماني والين - فساعد أيضا القدرة التنافسية. |
The payment system will, through the Federal Office for Payment Operation (ZAP), use the deutsche mark as the unit of account (other currencies already circulating in the Federation will continue to circulate through the channels of the commercial banks); | UN | وسوف يستخدم نظام المدفوعات، من خلال المكتب الاتحادي لتنفيذ الدفع، المارك اﻹلماني كوحدة حسابية )أما سائر العملات المتداولة في الاتحاد فسيستمر تداولها عبر قنوات المصارف التجارية(؛ |
Rising unit labour costs and appreciating foreign exchange rates (especially against the deutsche mark) have been squeezing exporters' profit margins and increasing the competitiveness of foreign suppliers on the eastern markets. | UN | فارتفاع تكاليف عمل الوحدة وازدياد أسعار صرف العملات اﻷجنبية )وبخاصة مقابل المارك اﻷلماني( أدى الى تخفيض هوامش أرباح المصدرين وزيادة حدة تنافس الموردين اﻷجانب على اﻷسواق الشرقية. |
This has meant either a decline in asset prices quoted in dollars or in dollars quoted in other currencies. Indeed, adjusted for inflation, the dollar is now nearly as low against the euro as it was against the Deutschmark in 1992, when German unification resulted in the breakdown of the European currency system. | News-Commentary | مع خسارة الأصول الأميركية لجاذبيتها المعهودة هبطت أسعارها. وكان ذلك يعني إما الهبوط في أسعار الأصول المحددة بالدولار، أو سعر الدولار المحدد بأسعار عملات أخرى. وطبقاً للتعديل وفقاً للتضخم فقد بلغ الدولار الآن أدنى مستوياته أمام اليورو، تماماً كما بلغ أدنى مستوياته أمام المارك الألماني في العام 1992، حين أسفر توحيد الألمانيتين عن انهيار نظام العملة الأوروبي. |
55. The tribunal awarded the contractor DM 390,000 ($219,100) for gains in foreign exchange due to the strengthening of the United States dollar against the German mark during the dispute. | UN | ٥٥ - وقضت المحكمة بمنح المقاول ٠٠٠ ٣٩٠ مارك ألماني )١٠٠ ٢١٩ دولار( قيمة فروق في أسعار الصرف ترجع إلى ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل المارك اﻷلماني في أثناء النزاع. |
West Germans lined up for their new money -- the Deutsch Mark. | Open Subtitles | العشرونمنيونيو1948 اصطف أهل ألمانية الغربية لأجل العملة الجديدة؛ المارك الألماني |
2.2 In 1948, the deutsche mark was introduced in the Federal Republic of Germany, and stocks in Reichsmark were reissued. | UN | 2-2 وفي عام 1948، أُدخل المارك الألماني في جمهورية ألمانيا الاتحادية وأُعيد إصدار الأسهم التي كانت بماركات الرايخ الألماني. |