AMISOM permanent headquarters was completed and additional facilities were planned to be implemented in the subsequent financial period. | UN | وتم بناء المقر الدائم للبعثة ومن المقرر تشييد مرافق إضافية في الفترة المالية اللاحقة. |
These amounts will be charged to the subsequent financial period. | UN | وستحمل هذه المبالغ على الفترة المالية اللاحقة. |
Any revision will be incorporated in the budgetary estimates for the subsequent financial period. | UN | ويدرج كل تنقيح من هذا القبيل في تقديرات ميزانية الفترة المالية اللاحقة. |
(i) Deferred charges comprise expenditure items which are not properly chargeable in the current financial period and which will be charged as expenditure in the subsequent financial period. | UN | ' ١ ' تشمل المصروفات المدفوعة مقدما بنود الانفاق التي لا يجوز تحميلها على الفترة المالية الجارية والتي ستحمل كإنفاق في الفترة المالية اللاحقة. |
The contractual resources proposed for the initiatives below would follow the established process, which includes the gathering, design, building, implementation and deployment of requirements, with ongoing support expected in the subsequent fiscal period. | UN | وسوف تتبع الإجراءات المتصلة بالموارد التعاقدية الواردة أدناه، المقترحة لهذه المبادرات، الإجراءات المعمول بها التي تشمل تجميع الاحتياجات وتصميمها وتحديدها وتنفيذها ونشرها، مع الدعم المستمر المتوقع في الفترة المالية اللاحقة. |
(iv) Commitments in respect of UNITAR relating to prior, current and future financial periods are shown as unliquidated obligations. | UN | ' 4` تظهر التزامات المعهد المتصلة بالفترات المالية السابقة، والفترة المالية الجارية، والفترات المالية اللاحقة بوصفها التزامات غير مصفاة. |
e/ Includes $4,432,426 for shipment of SDS equipment during the period ending 30 June 2004 which will be charged to expenditures in the subsequent Schedule 17.1 | UN | (هـ) يشمل ذلك مبلغ 426 432 4 دولار لشحن معدات مخزونات الانتشار الاستراتيجية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 التي سوف تضاف إلى النفقات للفترة المالية اللاحقة. |
Furthermore, the nine earlier implementers had continued to obtain unqualified audit opinions on their subsequent financial statements. | UN | وعلاوة على ذلك فإن المنظمات التسع التي سبق لها أن طبقت المعايير واصلت تلقي آراءً غير مشفوعة بتحفظ من مراجعي الحسابات بشأن بياناتها المالية اللاحقة. |
The Advisory Committee is of the view that the impact of post classifications on subsequent financial periods should be better explained in future budget proposals in order to improve transparency. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن أثر عمليات تصنيف الوظائف على الفترات المالية اللاحقة ينبغي شرحه بشكل أفضل في مقترحات الميزانية المقبلة في سبيل تحسين الشفافية. |
The nine earlier implementers continued to obtain unqualified audit opinions on their subsequent financial statements. | UN | وظلت المؤسسات التسع التي سبق لها أن طبقت المعايير تتلقى آراء غير مشفوعة بتحفظ من مراجعي الحسابات بشأن بياناتها المالية اللاحقة. |
14.1 These Regulations shall become effective on 1 July 1998 and shall apply to the financial period 1999 and to subsequent financial periods. | UN | ١٤-١ يسري هذا النظام اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ ويطبق على الفترة المالية ١٩٩٩ وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
In order to meet the Mission’s long-term requirements, international procurement was initiated concomitantly with the transfer of vehicles, with actual delivery taken in the subsequent financial period. | UN | وبغية الوفاء باحتياجات البعثة في اﻷجل الطويل، بدأت عملية الشراء على نطاق دولي بصورة متلازمة مع نقل المركبات، مع إجراء التسليم الفعلي في الفترة المالية اللاحقة. |
These regulations shall become effective on 1 July ____ and shall apply to the financial period ____ and to subsequent financial periods. | UN | 14-1 يسري هذا النظام اعتبارا من 1 تموز/يوليه ويطبق على الفترة المالية وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
14.1 These Regulations shall become effective on 1 July 1999 and shall apply to the financial period 2000 and to subsequent financial periods. | UN | ١٤-١ يسري هذا النظام اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ ويطبق على الفترة المالية لعام ٢٠٠٠ وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
The only assessment of costs against results-based budgeting was undertaken after year-end and after the budget for the subsequent financial year had been set. | UN | وقد أجرى التقييم الوحيد للتكاليف مقارنة مع مخصصات الميزنة على أساس النتائج بعد نهاية السنة وبعد إعداد ميزانية السنة المالية اللاحقة. |
The Financial Regulations apply to the financial period 2005-2006 and to subsequent financial periods. | UN | وينطبق ذلك النظام على الفترة المالية 2005-2006 والفترات المالية اللاحقة(). |
It was decided that the Financial Regulations would be submitted to the Ninth Meeting of States Parties and would become effective on 1 July 1999 with respect to the financial period 2000 and to subsequent financial periods. | UN | وتقرر أن يجري تقديم النظام المالي إلى الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف، وأن يبدأ سريانه في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ وفيما يتعلق بالفترة المالية لعام ٢٠٠٠، والفترات المالية اللاحقة. |
In accordance with regulation 14, paragraph 1, the Financial Regulations will become effective on 1 July 1999 and shall apply to the financial period 2000 and subsequent financial periods. | UN | وطبقا للبند ١ من المادة ١٤، يبدأ سريان النظام المالي في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩، ويطبق على الفترة المالية لعام ٢٠٠٠ وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
13.1 These Regulations shall become effective on a date to be decided upon by the Assembly of States Parties and shall apply to the initial financial period agreed to by the Assembly of States Parties and to subsequent financial periods as provided for in regulation 2.1. | UN | 13-1 يسري هذا النظام اعتبارا من تاريخ تحدده جمعية الدول الأطراف ويطبق على الفترة المالية الأولية التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف وعلى الفترات المالية اللاحقة المنصوص عليها في البند 2-1. |
13.1 These Regulations shall become effective on a date to be decided upon by the Assembly of States Parties and shall apply to the initial financial period agreed to by the Assembly of States Parties and to subsequent financial periods as provided for in regulation 2.1. | UN | 13-1 يسري هذا النظام اعتبارا من تاريخ تحدده جمعية الدول الأطراف ويطبق على الفترة المالية الأولية التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف وعلى الفترات المالية اللاحقة المنصوص عليها في البند 2-1. |
The contractual resources proposed for the initiatives below would follow the established process, which includes the gathering, design, building, implementation and deployment of requirements, with ongoing support expected in the subsequent fiscal period. | UN | وستتبع الموارد التعاقدية المقترحة للمبادرات الواردة أدناه الإجراءات المعمول بها التي تشمل تجميع الاحتياجات وتصميمها وتحديدها وتنفيذها ونشرها، مع الدعم المستمر المتوقع في الفترة المالية اللاحقة. |
(i) Commitments in respect of UNITAR relating to prior-period, current and future financial periods are shown as unliquidated obligations. | UN | ' 1 ' تظهر التزامات المعهد المتصلة بالفترات المالية السابقة، والفترة المالية الجارية، والفترات المالية اللاحقة بوصفها التزامات غير مصفاة. |
e/ Includes $4,902,114 for shipment of SDS equipment during the period ending 30 June 2004 which will be charged to expenditures in the subsequent Schedule 18.1 | UN | (هـ) يشمل ذلك مبلغ 114 902 4 دولار لشحن معدات مخزونات الاحتياطي الاستراتيجية للفترة المنتهية 31 حزيران/يونيه 2004 الذي سوف يقيد في نفقات الفترة المالية اللاحقة. |