| In order to move forward, in 2014 the Personal Envoy implemented the first steps of the new phase of shuttle diplomacy. | UN | ومن أجل المضي قدما، قام المبعوث الشخصي في عام 2014 بتنفيذ الخطوات الأولى في المرحلة الجديدة من الدبلوماسية المكوكية. |
| It was odd that even the Personal Envoy of the Secretary-General had refused to meet with the MJPC, despite repeated requests. | UN | ومما يدعو للاستغراب أنه حتى المبعوث الشخصي للأمين العام رفض الاجتماع بحركة شباب من أجل التغيير رغم الطلبات المتكررة. |
| His delegation hoped that the Personal Envoy of the Secretary-General would secure a just solution to the conflict without delay. | UN | وأعرب المتحدث عن أمل وفده في أن يكفل المبعوث الشخصي للأمين العام إيجاد حل عادل للنزاع بدون إبطاء. |
| It therefore supported the efforts of the Secretary-General's Personal Envoy to move the negotiations forward. | UN | ومن ثم أيد الجهود التي يبذلها المبعوث الشخصي للأمين العام من أجل دفع المفاوضات قُدما. |
| Provision of political analyses, advice and logistical support for visits to the region by the Personal Envoy of the Secretary-General | UN | تقديم تحليلات سياسة وإسداء المشورة وتوفير الدعم اللوجستي للزيارات التي يقوم بها إلى المنطقة المبعوث الشخصي للأمين العام |
| The Director of the Centre facilitated meetings on East Timor with the Personal Envoy of the Secretary-General. | UN | وعمل مدير المركز على التمهيد لعقد اجتماعات بشأن تيمور الشرقية مع المبعوث الشخصي لﻷمين العام. |
| Reiterating also its satisfaction at the extent to which the parties cooperated with the Personal Envoy of the Secretary-General, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب أيضا عن ارتياحه إزاء المدى الذي بلغه تعاون الطرفين مع المبعوث الشخصي لﻷمين العام، |
| Reiterating also its satisfaction at the extent to which the parties cooperated with the Personal Envoy of the Secretary-General, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب أيضا عن ارتياحه إزاء المدى الذي بلغه تعاون الطرفين مع المبعوث الشخصي لﻷمين العام، |
| Reiterating its satisfaction at the extent to which the parties cooperated with the Personal Envoy of the Secretary-General, | UN | وإذ يكــرر اﻹعــراب عــن ارتيـاحه إزاء المدى الذي بلغــه تعــاون الطرفيــن مــع المبعوث الشخصي لﻷمين العام، |
| the Personal Envoy stressed that this appeal was also repeated by the international community and particularly by the United Nations Security Council. | UN | وأكد المبعوث الشخصي أن هذا النداء قد كرره المجتمع الدولي أيضا ولا سيما من جانب مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
| the Personal Envoy of the Secretary-General, James Baker, briefed the Council. | UN | وقدم المبعوث الشخصي للأمين العام جيمس بيكر إحاطة إلى المجلس. |
| the Personal Envoy of the Secretary-General, James Baker, briefed the Council. | UN | وقدم المبعوث الشخصي للأمين العام جيمس بيكر إحاطة إلى المجلس. |
| That would send a strong positive signal on the eve of the Personal Envoy's trip to the subregion. | UN | ومن شأن ذلك أن يبعث بإشارة إيجابية قوية عشية قيام قيام المبعوث الشخصي برحلته إلى المنطقة دون الإقليمية. |
| :: Provision of political analyses, advice and logistical support for visits to the region by the Personal Envoy of the Secretary-General | UN | :: تقديم تحليلات سياسة وإسداء المشورة وإتاحة الدعم اللوجستي للزيارات التي يقوم بها إلى المنطقة المبعوث الشخصي للأمين العام |
| the Personal Envoy stressed that present and future confidence-building measures were humanitarian in nature and must not be subjected to political considerations. | UN | وأكد المبعوث الشخصي أن تدابير بناء الثقة الحالية والمقبلة هي تدابير إنسانية في طبيعتها، ويجب ألا تخضع لاعتبارات سياسية. |
| As agreed at the previous round, the Personal Envoy invited the parties to continue their exploration of innovative approaches and subjects for discussion. | UN | وكما تم الاتفاق عليه في الجولة السابقة، دعا المبعوث الشخصي الطرفين إلى مواصلة استكشاف نُهج مبتكرة ومواضيع لمناقشتها. |
| Even the Secretary-General's Personal Envoy had recognized that an independent Saharan State would contribute to stability in the Maghreb. | UN | حتى المبعوث الشخصي للأمين العام اعترف بأن وجود دولة صحراوية مستقلة من شأنه أن يسهم في استقرار المغرب العربي. |
| The mandate of the Secretary-General's Personal Envoy was the same as in 1997, and the Security Council had approved that mandate without any abstentions. | UN | وولاية المبعوث الشخصي للأمين العام هي كما كانت عليه عام 1997، وقد وافق مجلس الأمن على هذه الولاية بدون امتناع أحد عن التصويت. |
| The Special Envoy stressed that this appeal is supported by the entire international community, including the United Nations Security Council. | UN | وأبرز المبعوث الشخصي أن هذا النداء يشاطره أيضا المجتمع الدولي بأسره ولا سيما مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
| In 2012, only one round of direct talks had been held under the mediation of his Personal Envoy. | UN | ففي عام 2012، لم تُعقد سوى جولة واحدة من المحادثات المباشرة في إطار وساطة المبعوث الشخصي. |