Compensation was to be based on the number of days stated on the claim form, to be calculated by application of the formula set out in decision 8. | UN | وتقرر أن يقدر التعويض على أساس عدد الأيام المذكور في استمارة المطالبة وأن يُحسب باستخدام الصيغة المبينة في المقرر 8. |
Compensation was to be based on the number of days stated on the claim form, to be calculated by application of the formula set out in decision 8. | UN | وسيستند التعويض إلى عدد اﻷيام المبين في استمارة المطالبة وسيحسب بتطبيق الصيغة المبينة في المقرر ٨. |
Using that reduced number of days as a basis, compensation was calculated in accordance with the formula set out in decision 8. | UN | وباستخدام ذلك العدد المخفض من اﻷيام كأساس حسب التعويض وفقاً للصيغة المبينة في المقرر ٨. |
5. Recommends that the issue of cost recovery be included in the " road map " to achieve the objectives outlined in decision 2009/20. | UN | 5 - يوصي بإدراج مسألة استرداد التكاليف في " خريطة الطريق " لتحقيق الأهداف المبينة في المقرر 2009/20. |
5. Recommends that the issue of cost recovery be included in the " road map " to achieve the objectives outlined in decision 2009/20. | UN | 5 - يوصي بإدراج مسألة استرداد التكاليف في " خريطة الطريق " لتحقيق الأهداف المبينة في المقرر 2009/20. |
Excess production and consumption attributable to stockpiling under the scenarios described in decision XXII/20 are recorded for information purposes only and are not subject to the noncompliance procedure, as directed by the Meeting of the Parties in that decision. | UN | 17 - ويسجل الإنتاج والاستهلاك الزائدين الناجمين عن التخزين بموجب السيناريوهات المبينة في المقرر 22/20 بغرض الإعلام فقط، ولا يخضعان لإجراء عدم الامتثال، بناء على توجيهات الأطراف الواردة في ذلك المقرر. |
13. The policies and program priorities identified in decision 11/CP.1 are fully reflected in the GEF Operational Strategy and the three Operational Programs, and have been consistently followed in developing project activities. | UN | ٣١- والسياسات العامة واﻷولويات البرنامجية المبينة في المقرر ١١/م أ-١ منعكسة بالكامل في الاستراتيجية التشغيلية للمرفق وفي البرامج التشغيلية الثلاثة، واتبعت هذه السياسات واﻷولويات باستمرار في تطوير أنشطة المشاريع. |
ACCORDANCE WITH THE RULES FOR THEIR PARTICIPATION set out in decision 2 OF THE PREPARATORY COMMITTEE . 15 - 16 5 | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية وفقا لقواعد مشاركتها المبينة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية |
For those parties that have not yet submitted information according to the methodology set out in decision XV/19, the Committee may wish: | UN | 61 - وفيما يخص تلك الأطراف التي لم تقدم بعد معلومات وفقاً للمنهجية المبينة في المقرر 15/19 فإن اللجنة قد ترغب في أن: |
2. Accreditation of non-governmental organizations in accordance with the rules for their participation set out in decision 2 of the Preparatory Committee. | UN | ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية وفقا لقواعد مشاركتها المبينة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية. |
ACCORDANCE WITH THE RULES FOR THEIR PARTICIPATION set out in decision 2 OF THE PREPARATORY COMMITTEE | UN | ثانيا - اعتماد المنظمات غير الحكومية وفقا لقواعد مشاركتها المبينة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية |
3/1. Accreditation of non-governmental organizations in accordance with the rules for their participation set out in decision 2 of the Preparatory Committee | UN | ٣/١ - اعتماد المنظمات غير الحكومية وفقا لقواعد مشاركتها المبينة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية |
The Committee noted with appreciation Belize's progress towards complying with its commitments set out in decision XIV/33. | UN | وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقدم الذي حققته بليز في الامتثال لالتزاماتها المبينة في المقرر 14/33. |
The Committee had also considered two requests for revisions to baseline data, which it had evaluated according to the criteria set out in decision XV/19, which provided a detailed methodology for handling such requests. | UN | 178- وقد نظرت اللجنة أيضاً في طلبات بشأن إجراء تنقيحات على بيانات خط الأساس التي قامت بتقديرها وفقاً للمعايير المبينة في المقرر 15/19 الذي نص على منهجية مفصلة للتعامل مع هذه الطلبات. |
The Committee was recommending acceptance of Mexico's request to change its baseline data for carbon tetrachloride, having judged that the request met all the criteria set out in decision XV/19. | UN | وأوصت اللجنة بقبول طلب المكسيك القيام بتغيير بيانات خط الأساس الخاص بها لرابع كلوريد الكربون بعد أن رأت أن الطلب يفي بجميع المعايير المبينة في المقرر 15/19. |
5. Recommends that the issue of cost recovery be included in the " road map " to achieve the objectives outlined in decision 2009/20. | UN | 5 - يوصي بإدراج مسألة استرداد التكاليف في " خريطة الطريق " لتحقيق الأهداف المبينة في المقرر 2009/20. |
The SBI encouraged Parties in a position to do so to continue to support the work of the LEG and to provide resources in support of the LEG work programme, in fulfilment of the group's mandate outlined in decision 29/CP.7. | UN | 83- وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف التي يمكنها مواصلة دعم عمل الفريق وتقديم الموارد اللازمة لدعم برنامج عمله على أن تفعل ذلك، وفاءً بولاية الفريق المبينة في المقرر 29/م أ-7. |
Excess production and consumption attributable to stockpiling under the scenarios described in decision XXII/20 are recorded for information purposes only and are not subject to the noncompliance procedure, as directed by the Meeting of the Parties in that decision. | UN | 21 - ويسجل الإنتاج والاستهلاك الزائدين الناجمين عن التخزين بموجب السيناريوهات المبينة في المقرر 22/20 بغرض الإعلام فقط، ولا يخضعان لإجراء عدم الامتثال، بناء على توجيهات الأطراف الواردة في ذلك المقرر. |
Excess production or consumption attributable to stockpiling under the scenarios described in decision XXII/20 is recorded for information purposes only and parties reporting any such deviations are not subject to the noncompliance procedure, as directed in that decision. | UN | 28 - ويسجل الإنتاج والاستهلاك الزائدين الناجمين عن التخزين بموجب السيناريوهات المبينة في المقرر 22/20 بغرض الإعلام فقط، ولا يخضعان لإجراء عدم الامتثال، وفقاً للتوجيهات الواردة في ذلك المقرر. |
This amount has been restated to $59,260,100 after applying the adjustment formula shown in decision GC.8/Dec.17 to take account of the average exchange rate actually experienced during 2000 (US$ 1 = AS 14.8635). | UN | وقد عدل هذا المبلغ ليصبح 100 260 59 دولار بعد تطبيق صيغة التصحيح المبينة في المقرر م ع-8/م-17 ليؤخذ في الاعتبار معدل سعر الصرف الساري فعلا خلال فترة السنتين (8635ر14 شلنا نمساويا مقابل دولار الولايات المتحدة). |
50. Countries are requested to put emphasis on the key thematic areas indicated in decision 1/COP.5. | UN | 50- ويرجى من البلدان أن تركز على المجالات المواضيعية الرئيسية المبينة في المقرر 1/م أ-5. |
Validation is the process of independent evaluation of a project activity by a designated operational entity against the requirements of the CDM as set out in the decision [B/CP.6] and this annex , on the basis of the project design document, as outlined in appendix B. | UN | 47- التصديق هو عملية تقييم مستقل لنشاط من أنشطة المشاريع يجريه كيان تشغيلي معين على أساس شروط آلية التنمية النظيفة المبينة في المقرر باء/م أ-6 وهذا المرفق، استناداً إلى وثيقة تصميم المشروع، كما هو ملخص في التذييل باء. |