That budget complements assistance available to developing countries under other United Nations programmes. | UN | وتكمل تلك الميزانية المساعدات المتاحة للبلدان النامية في إطار برامج الأمم المتحدة الأخرى. |
20. The United Nations regular programme of technical cooperation complements assistance available to developing countries under other programmes. | UN | ٢٠-١ يعد برنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني مكملا للمساعدات المتاحة للبلدان النامية في إطار برامج أخرى. |
20. The United Nations regular programme of technical cooperation complements assistance available to developing countries under other programmes. | UN | ٢٠-١ يعد برنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني مكملا للمساعدات المتاحة للبلدان النامية في إطار برامج أخرى. |
The limited flexibilities available to developing countries under TRIPS had proven insufficient with respect to development and public health. | UN | فوقد أثبتت المرونة المحدودة المتاحة للبلدان النامية في إطار اتفاق تربس أنها ليست كافية فيما يتعلق بالتنمية والصحة العامة. |
In this respect, the Working Group further recognizes the need to enlarge the opportunities for developing countries in the global economy. | UN | كما يسلّم في هذا السياق بضرورة توسيع نطاق الفرص المتاحة للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
142. The United Nations regular programme of technical cooperation complements assistance available to developing countries under other programmes. | UN | ٢٤١ - يكمل برنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني المساعدات المتاحة للبلدان النامية في إطار برامج أخرى. |
142. The United Nations regular programme of technical cooperation complements assistance available to developing countries under other programmes. | UN | ٢٤١ - يكمل برنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني المساعدات المتاحة للبلدان النامية في إطار برامج أخرى. |
114. The United Nations regular programme of technical cooperation complements assistance available to developing countries under other programmes. | UN | ١١٤- إن برنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني يكمل المساعدة المتاحة للبلدان النامية في إطار البرامج اﻷخرى. |
114. The United Nations regular programme of technical cooperation complements assistance available to developing countries under other programmes. | UN | ٤١١- إن برنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني يكمل المساعدة المتاحة للبلدان النامية في إطار البرامج اﻷخرى. |
20.1 The United Nations regular programme of technical cooperation complements assistance available to developing countries under other programmes. | UN | ٢٠-١ يعد برنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني مكملا للمساعدات المتاحة للبلدان النامية في إطار برامج أخرى. |
109. The United Nations regular programme of technical cooperation complements assistance available to developing countries under other programmes. | UN | ١٠٩ - إن برنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني يكمل المساعدة المتاحة للبلدان النامية في إطار البرامج اﻷخــرى. |
20.1 The United Nations regular programme of technical cooperation complements assistance available to developing countries under other programmes. | UN | ٢٠-١ يعد برنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني مكملا للمساعدات المتاحة للبلدان النامية في إطار برامج أخرى. |
Presentations by experts, representatives of the private and public sectors, policymakers, regulators and trade negotiators will contribute to a better understanding of the options available to developing countries in the pursuit of their trade and development objectives in the financial services sector. | UN | 11- وسوف تُسهم العروض التي سيقدمها الخبراء، وممثلو القطاعين الخاص والعام، وواضعو السياسات، والمسؤولون عن التنظيم، والمفاوضون التجاريون، في التوصل إلى فهم أفضل للخيارات المتاحة للبلدان النامية في سعيها إلى بلوغ أهدافها التجارية والإنمائية في قطاع الخدمات المالية. |
V.82. The regular programme of technical cooperation complements, as indicated in paragraph 21.2 of the proposed programme budget, assistance available to developing countries under other programmes. | UN | خامسا - ٢٨ يأتي البرنامج العادي للتعاون التقني، كما يتبين ذلك من الفقرة ٢١-٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة، مكملا للمساعدة المتاحة للبلدان النامية في إطار البرامج الأخرى. |
V.82. The regular programme of technical cooperation complements, as indicated in paragraph 21.2 of the proposed programme budget, assistance available to developing countries under other programmes. | UN | خامسا - ٢٨ يأتي البرنامج العادي للتعاون التقني، كما يتبين ذلك من الفقرة ٢١-٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة، مكملا للمساعدة المتاحة للبلدان النامية في إطار البرامج الأخرى. |
V.45. As indicated in paragraph 20.1 of the proposed programme budget, the regular programme of technical cooperation complements assistance available to developing countries under other programmes. | UN | خامسا - ٤٥ وفقا لما تبينه الفقرة ٢٠-١ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يتمم البرنامج العادي للتعاون التقني المساعدة المتاحة للبلدان النامية في إطار برامج أخرى. |
For instance, at the previous session of the Committee, a representative of IMF contributed a paper on hybrid entities, focusing on the classification of non-resident entities, and a representative of the World Bank authored a survey of the technical assistance and capacity-building resources available to developing countries in the area of transfer pricing. | UN | فعلى سبيل المثال، في الدورة السابقة للجنة، ساهم ممثلٌ عن صندوق النقد الدولي بورقة تتناول الكيانات المختلطة، وتركز على تصنيف الكيانات غير المقيمة، وأعد ممثلٌ عن البنك الدولي دراسة استقصائية للمساعدة التقنية وموارد بناء القدرات المتاحة للبلدان النامية في مجال تسعير التحويل. |
The purpose of this note is to provide some background information for a policy dialogue in the Investment, Enterprise and Development Commission about the options available to developing countries in this field as well as some examples of good practice in this area. | UN | والغرض من هذه المذكرة هو تقديم بعض المعلومات الأساسية اللازمة لإجراء حوار سياساتي في لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية بشأن الخيارات المتاحة للبلدان النامية في هذا المجال، فضلاً عن بعض الأمثلة على الممارسات السليمة في هذا المضمار. |
In the case of non-agricultural market access, it is particularly important that any reduction formula adopted does not infringe the principle of special and differential treatment and the flexibilities available to developing countries in the August 2004 Framework Agreement. | UN | وفيما يتعلق بسبل الوصول إلى الأسواق غير الزراعية، من المهم بصفة خاصة ألا يمس أي خفض في الصيغة المعتمدة بمبدأ المعاملة الخاصة والمعايير التفضيلية وبأشكال المرونة المتاحة للبلدان النامية في الاتفاق الإطاري المبرم في آب/أغسطس 2004. |
Reviews of new and dynamic new sectors of world trade have been conducted by intergovernmental expert meetings annually, helping to identify opportunities for developing countries in these sectors. | UN | أجرت اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية استعراضات سنوية للقطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية، مما ساعد على تحديد الفرص المتاحة للبلدان النامية في هذه القطاعات. |
He suggested that the secretariat, as part of its work on the positive agenda, should look into the options for developing countries in the context of the review of the Annex on Air Transport. | UN | واقترح أن تقوم الأمانة، كجزء من عملها المتعلق بجدول الأعمال الإيجابي، بالنظر في الخيارات المتاحة للبلدان النامية في سياق استعراض المرفق المتعلق بالنقل الجوي. |