"المتحدة الرئيسيين" - Translation from Arabic to English

    • key United
        
    • two main United
        
    • major United
        
    • principal United
        
    Similarly, the coverage of the refugee situation in Guinea and Afghanistan gave key United Nations officials and experts on the scene immediate news exposure through interviews with United Nations Radio. UN وبالمثل، فإن تغطية حالة اللاجئين في غينيا وأفغانستان زودت مسؤولي وخبراء الأمم المتحدة الرئيسيين في الموقع بعرض إخباري مباشر من خلال المقابلات التي أُجريت مع إذاعة الأمم المتحدة.
    It has facilitated the role of Government in coordinating collaboration between UNICEF and key United Nations partners in-country, particularly among JCGP members. UN وقد يسﱠر هذا النظام دور الحكومة في تنسيق التعاون بين اليونيسيف وشركاء اﻷمم المتحدة الرئيسيين في البلد، لا سيما فيما بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Guam has two main political parties, the Republican Party and the Democratic Party, which are local chapters of the two main United States political parties. UN ويوجد في غوام حزبان سياسيان رئيسيان، هما الحزب الجمهوري والحزب الديمقراطي، وهما فرعان محليان لحزبي الولايات المتحدة الرئيسيين.
    Guam has two main political parties, the Republican Party and the Democratic Party, which are local chapters of the two main United States political parties. UN ويوجد في غوام حزبان سياسيان رئيسيان، هما الحزب الجمهوري والحزب الديمقراطي، وهما فرعان محليان لحزبي الولايات المتحدة الرئيسيين.
    At the global level, WHO has renewed its collaboration with all major United Nations partners as well as with the Bretton Woods institutions. UN وعلى الصعيد الدولي، حددت منظمة الصحة العالمية تعاونها مع جميع شركاء اﻷمم المتحدة الرئيسيين وكذلك مع مؤسسات بريتون وودز.
    7. Notes with concern that the current draft of the strategic plan 2008-2011 does not sufficiently reflect concerns expressed by Member States during the consultative process, and therefore requests further consultations with the Executive Board, while also underlining the importance of duly consulting the principal United Nations partners in finalizing the strategic plan; UN 7 - يحيط علما مع القلق بأن المشروع الحالي للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 لا يعكس بشكل كاف ما أعربت عنه الدول الأعضاء من شواغل خلال عملية التشاور، ولهذا يطلب إجراء مزيد من المشاورات مع المجلس التنفيذي، ويشدد في الوقت نفسه على أهمية التشاور على النحو الواجب مع شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين عند وضع الخطة في شكلها النهائي؛
    31. Continuing engagement by key United Nations partners yielded strong results during the year (see figure 1). UN 31 - حقق استمرار المشاركة من جانب شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين نتائج طيبة خلال العام (انظر الشكل 1).
    26. UNIFEM has also been strengthening strategic collaboration with key United Nations partners in areas of common concern. UN 26 - ظل الصندوق الإنمائي للمرأة يعمل على تعزيز التعاون الاستراتيجي مع شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين في مجالات الاهتمام المشترك.
    212. Furthermore, the Section maintains close links with key United Nations partners in the field of international peace and security, including 11 regional and subregional organizations, notably the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN 212 - ويقيم هذا القسم كذلك صلات وثيقة مع شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين في مجال السلام والأمن الدوليين، بما في ذلك 11 منظمة إقليمية ودون إقليمية، على رأسها الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The technology, which was developed leveraging existing United Nations systems, is used by operations officers to manage the emergency contact data of key United Nations personnel in the field and senior managers at Headquarters and to connect them with Member States at any given time, during crisis situations and regular operations. UN وهذه التكنولوجيا، التي تم تطويرها اعتمادا على النظم الحالية للأمم المتحدة، تُستخدم من قبل موظفي العمليات لإدارة البيانات المتعلقة بعناوين الاتصال في حالات الطوارئ بموظفي الأمم المتحدة الرئيسيين في الميدان وكبار المديرين في المقر، ولتحقيق الاتصال بين هؤلاء والدول الأعضاء في أي وقت كان، سواء أثناء حالات الأزمات أو خلال العمليات العادية.
    (c) To ensure coordinated development of policy system-wide in the area of peace and security and to enhance policy coherence in the management of peace and security activities of the United Nations, the Department established and managed mechanisms for consulting key United Nations partners. UN (ج) ولكفالة تنسيق وضع السياسات على نطاق المنظومة في مجال السلام والأمن وتعزيز اتساق السياسات في مجال إدارة أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بالسلام والأمن، أنشأت الإدارة ونظمت آليات للتشاور مع شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين.
    Guam has two main political parties, the Republican Party and the Democratic Party, which are local chapters of the two main United States political parties. UN ويوجد في غوام حزبان سياسيان رئيسيان، هما الحزب الجمهوري والحزب الديمقراطي، وهما فرعان محليان لحزبي الولايات المتحدة الرئيسيين.
    Guam has two main political parties, the Republican Party and the Democratic Party, which are local chapters of the two main United States political parties. UN ويوجد في غوام حزبان سياسيان رئيسيان، هما الحزب الجمهوري والحزب الديمقراطي، وهما فرعان محليان لحزبي الولايات المتحدة الرئيسيين.
    Guam has two main political parties, the Republican Party and the Democratic Party, which are local chapters of the two main United States political parties. UN ويوجد في غوام حزبان سياسيان رئيسيان، هما الحزب الجمهوري والحزب الديمقراطي، وهما فرعان محليان لحزبي الولايات المتحدة الرئيسيين.
    Guam has two main political parties, the Republican Party and the Democratic Party, which are local chapters of the two main United States political parties. UN ويوجد في غوام حزبان سياسيان رئيسيان، هما الحزب الجمهوري والحزب الديمقراطي، وهما يمثلان الفرعين المحليين لحزبي الولايات المتحدة الرئيسيين.
    11. Guam has two main political parties, the Republican Party and the Democratic Party, which are local chapters of the two main United States political parties. UN 11 - يوجد في غوام حزبان سياسيان رئيسيان هما، الحزب الجمهوري والحزب الديمقراطي، وهما يمثلان الفرعين المحليين لحزبي الولايات المتحدة الرئيسيين.
    11. Guam has two main political parties, the Republican Party and the Democratic Party, which are local chapters of the two main United States political parties. UN 11 - يوجد في غوام حزبان سياسيان رئيسيان وهما، الحزب الجمهوري والحزب الديمقراطي، وهما يمثلان الفرعين المحليين لحزبي الولايات المتحدة الرئيسيين.
    The celebration drew participants from all major United Nations partners and provided an excellent networking opportunity. UN واجتذب الاحتفال المشاركين من جميع شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين وأتاح لهم فرصة ممتازة للتواصل.
    I should like to point out here that the United Nations information services in Geneva and Vienna will not be affected, as they perform functions essential to the work of major United Nations offices in those cities. UN وأود أن أشير إلى أن دائرتي الأمم المتحدة للإعلام في جنيف وفيينا لن تتأثرا، لأنهما تؤديان وظائف أساسية لعمل مكتبي الأمم المتحدة الرئيسيين في هاتين المدينتين.
    The MCC was enlarged to include executive heads of major United Nations clients as UNOPS business diversified, while the United Nations Comptroller joined the MCC when UNOPS financial situation worsened. UN وتم توسيع اللجنة لتشمل الرؤساء التنفيذيين لعملاء الأمم المتحدة الرئيسيين مع تنويع أعمال مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بينما انضم المراقب المالي للأمم المتحدة إلى اللجنة عندما ساءت الأحوال المالية للمكتب.
    7. Notes with concern that the current draft of the strategic plan 2008-2011 does not sufficiently reflect concerns expressed by Member States during the consultative process, and therefore requests further consultations with the Executive Board, while also underlining the importance of duly consulting the principal United Nations partners in finalizing the strategic plan; UN 7 - يحيط علما مع القلق بأن المشروع الحالي للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 لا يراعي بشكل كاف الشواغل التي أعربت عنها الدول الأعضاء خلال عملية التشاور، ويطلب بالتالي إجراء مزيد من المشاورات مع المجلس التنفيذي، ويشدد في الوقت نفسه على أهمية التشاور على النحو الواجب مع شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين في إعداد الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more