| It recognized Saudi Arabia's efforts to promote and protect human rights, especially the measures taken to change the normative and institutional framework of the country. | UN | وأشادت بجهود المملكة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما التدابير المتخذة لتغيير الإطار المعياري والمؤسساتي للبلد. |
| She asked what measures had been taken to change that social norm and thus render such shelters unnecessary. | UN | وسألت عن التدابير المتخذة لتغيير هذا المعيار الاجتماعي ومن ثم تصبح هذه الملاجئ غير ضرورية. |
| Measures taken to change the pattern of women's social and cultural life include the following: | UN | وتشتمل التدابير المتخذة لتغيير نمط الحياة الاجتماعية والثقافية للمرأة على ما يلي: |
| Please provide information on actions taken to change social and cultural patterns that lead to gender stereotypes. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى قوالب نمطية جنسانية. |
| Please provide information on measures taken to modify or eliminate these practices and to address the concerns of the two Committees. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتغيير هذه الممارسات أو القضاء عليها وتبديد شواغل كلتا اللجنتين. |
| It reiterates its concern that insufficient measures have been taken to change the prevalent gender stereotypes concerning the roles of women and girls, especially in the family. | UN | وتعرب اللجنة من جديد عن قلقها إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لتغيير القوالب الجنسانية النمطية السائدة بشأن أدوار النساء والفتيات، لا سيما في الأسرة. |
| The report failed to indicate what steps were being taken to change the prevailing cultural pattern in which men exercised all authority and women were relegated to subordinate positions in society as a whole. | UN | وأضافت قائلة إن التقرير لم يشر الى الخطوات المتخذة لتغيير النمط الثقافي السائد الذي يمارس فيه الرجل كل السلطة وتوضع فيه المرأة في مركز متدن في المجتمع ككل. |
| With regard to measures taken to change existing perceptions regarding women's freedom of movement, attention is drawn to the following legal instruments: | UN | وعن الاجراءات المتخذة لتغيير التصورات الراهنة حول حرية التنقل للنساء، فإنه تجدر الإشارة في هذا الصدد إلى الأدوات التشريعية التالية: |
| Please provide information on measures taken to change stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through public awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men, and at the media. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتغيير المواقف النمطية بشأن دور ومسؤولية كل من المرأة والرجل، بسبل منها حملات التوعية والتثقيف الموجهة للنساء والرجال، على حد سواء، ووسائط الإعلام. |
| Please provide information on measures taken to change stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through public awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men, and at the media. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتغيير المواقف النمطية بشأن دور ومسؤولية المرأة والرجل، بما في ذلك عن طريق حملات التوعية والتثقيف الموجهة للنساء والرجال وفي وسائط الإعلام. |
| Please also provide information on measures taken to change social and cultural patterns that lead to gender stereotyping or reinforcing the idea of the inferiority of women. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى مواقف نمطية إزاء نوع الجنس أو إلى تعزيز فكرة دونية المرأة. |
| Please elaborate on the measures taken to change social and cultural patterns that lead to stereotyping or reinforcing the idea of the inferiority of women, including through the portrayal of women in the media. | UN | يرجى بلورة التدابير المتخذة لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى القوالب النمطية أو تعزيز فكرة دونية المرأة، بما في ذلك من خلال تصوير المرأة في وسائط الإعلام. |
| Please elaborate on the measures taken to change social and cultural patterns that lead to stereotyping or reinforcing the idea of the inferiority of women, including through the portrayal of women in the media. | UN | فيرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى القولبة أو تعزيز فكرة دونية المرأة بسبل من بينها تقديمها بصور معينة في وسائط الإعلام. |
| Please explain this statement and also provide detailed information on the measures being taken to change perceptions and stereotypes of men as dominant in the family and to change behaviour. | UN | يرجى توضيح هذه المقولة، مع تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة لتغيير الأفكار الجامدة التي تصور الرجل مهيمنا داخل الأسرة، والمتخذة كذلك لتغيير السلوكيات. |
| Kindly describe the types and persistence of all kinds of gender stereotypes and the measures taken to change the cultural patterns that are discriminatory, including by promoting the sharing of responsibilities between women and men in family and in society. | UN | يُرجى بيان جميع أنواع الأدوار النمطية للجنسين ومدى ثباتها والتدابير المتخذة لتغيير الأنماط الثقافية التي تميز ضد المرأة، بوسائل تشمل تشجيع تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة في الأسرة والمجتمع. |
| Information should also be provided on the measures taken to change the unfair division of farm labour in rural areas and persuade men to share the burden of the heavy workload, which could also be alleviated if women were taught to use suitable machinery. | UN | كما ينبغي توفير المعلومات عن التدابير المتخذة لتغيير التقسيم غير العادل للعمل في المزارع في المناطق الريفية وحث الرجل على المشاركة في تحمل العبء الثقيل للعمل، الذي يمكن تخفيفه أيضا إذا تعلمت المرأة كيف تستخدم الآلات المناسبة. |
| Please provide information on the measures taken to change the traditional and social patterns by which male spouses predominate as titleholders, and indicate what efforts have been employed to inform and empower rural women to claim their rights, such as those to property. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتغيير الأنماط التقليدية والاجتماعية التي يسيطر فيها الزوج الذكر على سندات الملكية والإشارة إلى الجهود التي بذلت لإعلام المرأة وتمكينها من المطالبة بحقوقها، مثل الحق في الملكية. |
| Please also provide information on whether women need to be accompanied by a male guardian when travelling abroad, whether they need a permission of a male guardian prior to departure, and measures taken to change existing perceptions regarding women's freedom of movement. | UN | ونرجو تقديم معلومات عن ضرورة مرافقة ولي أمر ذكر للنساء عند سفرهن خارج البلاد، وإذا ما كنّ بحاجة إلى إذن ولي أمر ذكر قبل مغادرتهن البلاد، وعن الإجراءات المتخذة لتغيير التصورات الراهنة حول حرية التنقل للنساء. |
| Please also provide information on whether women need to be accompanied by a male guardian when travelling abroad, whether they need a permission of a male guardian prior to departure, and measures taken to change existing perceptions regarding women's freedom of movement. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت المرأة تحتاج إلى أن تكون مصحوبة بولي ذكر عند سفرها إلى الخارج، وعما إذا كانت بحاجة إلى إذن من ولي ذكر قبل المغادرة وعن التدابير المتخذة لتغيير المفاهيم القائمة بشأن حرية المرأة في التنقل. |
| (f) Measures taken to modify or abolish all laws, regulations, customs or practices which constitute discrimination against women | UN | (و) التدابير المتخذة لتغيير أو إبطال أي قانون أو تدبير تشريعي أو عرف أو ممارسة تشكل تمييزاً ضد المرأة |
| :: What roles are men and women expected to play in society and in the family? Which types of measures have been taken to modify social and cultural patterns of conduct and stereotypes between men and women? Are men and women stereotyped in school books or in the media? | UN | :: ما الأدوار التي يتوقع أن يؤديها الرجل والمرأة في المجتمع وفي الأسرة؟ وما أنواع التدابير المتخذة لتغيير أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية والقوالب النمطية بين الرجل والمرأة؟ وهل يجري استخدام قوالب نمطية للرجل والمرأة في الكتب المدرسية أو في وسائط الإعلام؟ |