"المتصلة بإعداد" - Translation from Arabic to English

    • relating to the preparation
        
    • related to the preparation
        
    • for the preparation
        
    • relevant to preparing
        
    • regarding the preparation
        
    • related to the elaboration
        
    • pertaining to the preparation
        
    • connected with the preparation
        
    • the preparation of
        
    • related to the production
        
    • relating to the elaboration
        
    • relevant to the preparation
        
    (v) any other requirements that may be established by the procuring entity in conformity with this Law and the procurement regulations relating to the preparation and submission of applications to prequalify and to the prequalification proceedings; and UN `٥` أي شروط أخرى قد تضعها الجهة المشترية طبقا لهذا القانون وللوائح الاشتراء المتصلة بإعداد وتقديم طلبات التأهيل وبإجراءات التأهيل؛ و
    (v) Any other requirements that may be established by the procuring entity in conformity with this Law and the procurement regulations relating to the preparation and submission of applications to prequalify and to the prequalification proceedings; and UN `٥` أي شروط أخرى قد تضعها الجهة المشترية طبقا لهذا القانون وللوائح الاشتراء المتصلة بإعداد وتقديم طلبات التأهيل وبإجراءات التأهيل؛ و
    Discussions covered a number of issues related to the preparation of the review, including the adoption of detailed terms of reference. UN وتناولت المناقشات عدداً من المسائل المتصلة بإعداد الاستعراض، بما في ذلك اعتماد اختصاصات مفصلة.
    The Group meets frequently with a view to addressing the issues related to the preparation of new reforms and the implementation of recent reforms. UN ويعقد الفريق اجتماعاته بصورة متكررة لتناول المسائل المتصلة بإعداد إصلاحات جديدة وتنفيذ الإصلاحات الأخيرة.
    The subprogramme supported the negotiation process on all matters relating to national communications from non-Annex I Parties, including the review and adoption of guidelines for the preparation of national communications. UN وقدم هذا البرنامج الفرعي دعماً لعملية التفاوض حول جميع المسائل المتصلة بإعداد البلاغات الوطنية.
    (c) Detailed, accurate, timely and complete information on its activities relating to the preparation of biennial update reports. UN (ج) معلومات مفصلة ودقيقة وكاملة تقدم في حينها عن أنشطته المتصلة بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين.
    21. At SBI 37, the GEF was invited to continue to provide information on its activities relating to the preparation of national communications. UN 21- وفي الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية، دُعي مرفق البيئة العالمية إلى مواصلة تقديم المعلومات عن أنشطته المتصلة بإعداد البلاغات الوطنية.
    Paragraph 5 therefore necessitates further elaboration by States Parties in the same way as the 7th MSP developed an interpretation of paragraphs 3 and 4 of article 5 and adopted a number of decisions relating to the preparation, submission and consideration of extension requests. UN لذا يجب أن تعالج الدول الأطراف الفقرة 5 بمزيد من التفصيل على غرار ما قام به الاجتماع السابع للدول الأطراف عند تفسير الفقرتين 3 و4 من المادة 5 واعتماد عدد من المقررات المتصلة بإعداد طلبات التمديد وتقديمها والنظر فيها.
    3.1.5 National concepts and principles relating to the preparation and presentation of financial statements UN ٣-١-٥ المفاهيم والمبادئ الوطنية المتصلة بإعداد وتقديم البيانات المالية
    FCCC/SBSTA/2003/INF.10 Methodological issues relating to the preparation of national greenhouse gas inventories UN FCCC/SBSTA/2003/INF.10 القضايا المنهجية المتصلة بإعداد القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة
    All costs related to the preparation of the authentic Arabic, Chinese and Russian texts shall be covered by the Government of Ireland. UN وستغطي حكومة أيرلندا جميع التكاليف المتصلة بإعداد النصوص المتساوية الحجية باللغات العربية والصينية والروسية.
    Issues related to the preparation, compilation and consideration of communications UN المسائل المتصلة بإعداد البلاغات وتجميعها والنظر فيها
    The briefings were attended by 20 representatives from developing countries that may seek financial support for activities related to the preparation of submissions to the Commission. UN وحضر جلستي الإحاطة 20 ممثلا من البلدان النامية التي قد تلتمس الدعم المالي للأنشطة المتصلة بإعداد الوثائق التي تقدمها إلى اللجنة.
    Main findings 25 - 33 12Methodological issues 34 - 49 14Issues related to the preparation of inventories 50 - 54 18Presentation of results 55 - 61 20Current trends 62 - 65 22 UN جيم - القضايا المتصلة بإعداد قوائم الجرد 50 - 54 23 دال - عرض النتائج 55 - 61 25 هاء - الاتجاهات الحالية 62 - 65 28
    Considerations for the preparation of an initial work programme of the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services and the institutional arrangements that may be required to support its implementation UN الاعتبارات المتصلة بإعداد برنامج عمل أوَّلي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، والترتيبات المؤسساتية التي قد تلزم لدعم تنفيذه
    Also under this item, the Committee agreed on arrangements for the preparation of the reports of the Secretary-General to be submitted to the fifty-fifth session of the General Assembly. UN واتفقت اللجنة في إطار هذا البند أيضا على الترتيبات المتصلة بإعداد تقارير الأمين العام المقرر تقديمها إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Emerging issues containing additional material for further actions and initiatives for the preparation of the outlook beyond the year 2000 UN التقرير المتعلق بالقضايا الناشئة والمتضمن مادة إضافية بشأن الإجراءات والمبادرات الأخرى المتصلة بإعداد توقعات المستقبل فيما بعد عام 2000
    4. The approach and assumptions relevant to preparing the draft budget were laid out in some detail. 14/ The Meeting of States Parties emphasized once more that the principle of cost-effectiveness would apply to all aspects of the work of the Tribunal. UN ٤ - وجرى ببعض التفصيل عرض النهج والافتراضات المتصلة بإعداد مشروع الميزانية)١٤(. وأكد اجتماع الدول اﻷطراف مرة أخرى أن مبدأ الفعالية من حيث التكلفة سيطبق على جميع جوانب عمل المحكمة.
    This Working Group is mandated to establish policies regarding the preparation, dissemination and sales of United Nations publications through the Internet, as well as for CD-ROM production. UN ولهذا الفريق العامل ولاية وضع السياسات المتصلة بإعداد وثائق اﻷمم المتحدة وتوزيعها وبيعها من خلال شبكة انترنت، وبإنتاج اﻷقراص المدمجة بذاكرة قراءة فقط.
    10. A number of countries are promoting activities related to the elaboration and enforcement of competition law and policy, and are addressing consumer protection issues in that context. UN ١٠ - يقوم عدد من البلدان حاليا بتعزيز اﻷنشطة المتصلة بإعداد وإنفاذ قوانين وسياسات خاصة بالمنافسة، وهي تتصدى لمسائل حماية المستهلك في ذلك السياق.
    Periodic meetings are held with all the focal points and representatives of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services to plan and review the timing and other requirements of document submissions and to inform and discuss the rules and regulations pertaining to the preparation of documentation. UN ويتم عقد اجتماعات دورية مع جميع مراكز التنسيق وممثلـي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لوضع توقيت لتقديم الوثائق وإعادة النظر في هذا التوقيت وغير ذلك من الاحتياجات، بالإضافة إلى مناقشة القواعد والأنظمة المتصلة بإعداد الوثائق.
    Participated in the development and training activities connected with the preparation of national implementation plans in Armenia, Croatia, Egypt, Hungary, Macedonia, Oman, Serbia and Montenegro, Slovakia. UN شارك في أنشطة التطوير والتدريب. المتصلة بإعداد خطط التنفيذ الوطنية في أرمينيا، كرواتيا، مصر، هنغاريا، مقدونيا، عمان، صربيا والجبل الأسود، سلوفاكيا.
    External relations: coordination of activities with LAS/the Arab Labour Organization on issues related to the production of demographic estimates and to unemployment. UN العلاقات الخارجية: تنسيق اﻷنشطة مع جامعة الدول العربية ومنظمة العمل العربية بشأن القضايا المتصلة بإعداد التقديرات الديمغرافية وبالبطالة.
    14.5 The Centre will undertake substantive activities to complement its tasks relating to the elaboration and implementation of conventions and protocols. UN 14-5 وسيضطلع المركز بأنشطة فنية لتكملة مهامه المتصلة بإعداد وتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات.
    It also addresses various aspects relevant to the preparation of reports, such as financial and technical support, capacity and involvement of stakeholders/participatory approach. UN كما تتناول الوثيقة طائفة من الجوانب المتصلة بإعداد التقارير، مثل الدعم المالي والتقني، وقدرة أصحاب المصلحة ومشاركتهم والنهج القائم على المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more